<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>spanish Archives - Learn Spanish with Andrew</title>
	<atom:link href="https://howlearnspanish.com/tag/spanish/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link></link>
	<description>I learned Spanish entirely on my own, online, and I&#039;ll show you how you can, too!</description>
	<lastBuildDate>Sat, 23 Feb 2019 04:55:51 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.1</generator>

<image>
	<url>https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2017/04/cropped-spanish-flag-32x32.jpg</url>
	<title>spanish Archives - Learn Spanish with Andrew</title>
	<link></link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>I&#8217;m touring South America for a year starting with Colombia</title>
		<link>https://howlearnspanish.com/southamerica/</link>
					<comments>https://howlearnspanish.com/southamerica/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Andrew]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Feb 2018 17:00:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[bogota]]></category>
		<category><![CDATA[colombia]]></category>
		<category><![CDATA[colombian culture]]></category>
		<category><![CDATA[colombian dialect]]></category>
		<category><![CDATA[culture]]></category>
		<category><![CDATA[south america]]></category>
		<category><![CDATA[spanish]]></category>
		<category><![CDATA[travel]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://howlearnspanish.com/?p=4262</guid>

					<description><![CDATA[<p>The post <a href="https://howlearnspanish.com/southamerica/">I&#8217;m touring South America for a year starting with Colombia</a> appeared first on <a href="https://howlearnspanish.com">Learn Spanish with Andrew</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_0 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_0">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_1_3 et_pb_column_0  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_code et_pb_code_0">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_code_inner">&lt;blockquote class="instagram-media" data-instgrm-captioned data-instgrm-permalink="https://www.instagram.com/p/BfhNzIHBNOK/" data-instgrm-version="8" style=" background:#FFF; border:0; border-radius:3px; box-shadow:0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width:658px; padding:0; width:99.375%; width:-webkit-calc(100% - 2px); width:calc(100% - 2px);"&gt;&lt;div style="padding:8px;"&gt; &lt;div style=" background:#F8F8F8; line-height:0; margin-top:40px; padding:50.0% 0; text-align:center; width:100%;"&gt; &lt;div style=" background:url(data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAACwAAAAsCAMAAAApWqozAAAABGdBTUEAALGPC/xhBQAAAAFzUkdCAK7OHOkAAAAMUExURczMzPf399fX1+bm5mzY9AMAAADiSURBVDjLvZXbEsMgCES5/P8/t9FuRVCRmU73JWlzosgSIIZURCjo/ad+EQJJB4Hv8BFt+IDpQoCx1wjOSBFhh2XssxEIYn3ulI/6MNReE07UIWJEv8UEOWDS88LY97kqyTliJKKtuYBbruAyVh5wOHiXmpi5we58Ek028czwyuQdLKPG1Bkb4NnM+VeAnfHqn1k4+GPT6uGQcvu2h2OVuIf/gWUFyy8OWEpdyZSa3aVCqpVoVvzZZ2VTnn2wU8qzVjDDetO90GSy9mVLqtgYSy231MxrY6I2gGqjrTY0L8fxCxfCBbhWrsYYAAAAAElFTkSuQmCC); display:block; height:44px; margin:0 auto -44px; position:relative; top:-22px; width:44px;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt; &lt;p style=" margin:8px 0 0 0; padding:0 4px;"&gt; &lt;a href="https://www.instagram.com/p/BfhNzIHBNOK/" style=" color:#000; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; font-style:normal; font-weight:normal; line-height:17px; text-decoration:none; word-wrap:break-word;" target="_blank"&gt;Let&#39;s learn some travel Spanish together. &#34;El avión se ha demorado cuatro veces&#34; - &#34;the plane has been delayed four times&#34; - &#34;the plane is two hours late&#34; - &#34;sonofabitch&#34; - &#34;hijueputa&#34;/&#34;joder&#34; (Iberian&#34;)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style=" color:#c9c8cd; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; line-height:17px; margin-bottom:0; margin-top:8px; overflow:hidden; padding:8px 0 7px; text-align:center; text-overflow:ellipsis; white-space:nowrap;"&gt;A post shared by &lt;a href="https://www.instagram.com/andrewhasacamera/" style=" color:#c9c8cd; font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; font-style:normal; font-weight:normal; line-height:17px;" target="_blank"&gt; Andrew Tracey&lt;/a&gt; (@andrewhasacamera) on &lt;time style=" font-family:Arial,sans-serif; font-size:14px; line-height:17px;" datetime="2018-02-23T00:27:21+00:00"&gt;Feb 22, 2018 at 4:27pm PST&lt;/time&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt; &lt;script async defer src="//www.instagram.com/embed.js"&gt;&lt;/script&gt;</div>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_2_3 et_pb_column_1  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_0  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>First, I must apologize for&#8230;several things: not putting out content with any kind of consistency (here or on social media networks like instagram), not updating a myriad of posts that need updating, and for not talking to you about this until now.</p>
<p>My little &#8220;project&#8221; is to spend a year traveling through South America.  This is something I&#8217;ve always wanted to do, not even South America specifically but just perpetual travel in general.  I love learning about new cultures and meeting new people; I also think you can&#8217;t really learn about a culture and its people if you don&#8217;t speak their language.  “If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart.” (Nelson Mandela).</p>
<p>As you can see there on the left I did not get off to an auspicious start: in addition to the flight being delayed for over two hours and consequently arriving at 01:00 at night instead of the already late 10:50 it was scheduled to arrive at, I then left my passport in the airport (took it out to fill out the customs form that wanted my passport number) and didn&#8217;t realize it until I got to the hotel.  I got it back but only after two <em>more</em> hours of screwing around, not to mention having to pay for three trips between the airport and hotel instead of just the one.  I would like to mention that the taxi driver was extremely polite, accommodating, and patient.  Very friendly fellow who went out of his way to help me.</p>
<p>&nbsp;</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_1">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_2  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_1  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>I&#8217;m currently in a hotel, just for this first day.  I figured it would be easier since I was arriving so late, instead of having to screw around trying to move into an apartment at midnight.  For the rest of the month I have an apartment via AirBnB in Zona T, next to Parque Virrey.  It&#8217;s a very nice area of Bogotá, supposedly excellent bars and restaurants.  After that I&#8217;m off to Cartagena for a little over two weeks where I&#8217;m staying in a hostel on the recommendation of a Colombian friend.  After that it&#8217;s Medellin for a month and a half and I&#8217;m off to Chile (flying into Santiago, no clue how long I&#8217;ll stay there).</p>
<p>Other than producing as much content as I can for you all and observing the culture (and telling you about it), I don&#8217;t have any terribly fixed plans.  A few years worth of perpetual travel is something I&#8217;ve wanted to do forever, I just wish I could&#8217;ve started sooner.</p>
<p>Oh!  Before we end!  Speaking of content for you all, I&#8217;m the most active <a href="https://www.instagram.com/andrewhasacamera/">on Instagram under the account &#8220;andrewhasacamera&#8221;</a> (yes, very clever, I know).  I post multiple times per day and with its ability to share short videos (limited to 1 minute) and photos along with a good deal of text in the captions if you choose (where I can go into more detail), it&#8217;s really the best way for me to share the local culture I observe every day.  Additionally, I plan to write at least a couple posts a week on culture on another blog of mine specifically about that, <a href="https://culturalobservation.com/">Cultural Observation</a> (which needs revising and prettying up, yes I know).</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_2 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_2">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_3  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_2  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><h2>I learned to <em>speak</em> conversational Spanish in six months using TV shows, movies, and even comics: I then wrote a book on how you can, too</h2></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_3">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_4  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_image et_pb_image_0">
				
				
				
				
				<a href="https://amzn.to/2svgvcu"><span class="et_pb_image_wrap "><img fetchpriority="high" decoding="async" width="607" height="651" src="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/05/tm2.png" alt="" title="" srcset="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/05/tm2.png 607w, https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/05/tm2-280x300.png 280w" sizes="(max-width: 607px) 100vw, 607px" class="wp-image-4699" /></span></a>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_5  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_3  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>I have a whole method and a book I wrote about it called <a href="https://amzn.to/2LotPXf"><em>The Telenovela Method</em></a> where I teach you how to learn Spanish from popular media like TV shows, movies, music, books, etc. that you can all find online for free.  It was the #1 new release in the Spanish Language Instruction section on Amazon for nearly a month after it came out and currently has 17 reviews there with a 4.9/5 stars average.  It's available for $7.99-$9.99 for the e-book version depending on who you buy it from (<a href="https://amzn.to/2svgvcu">Kindle version on Amazon</a> is now $7.99) and $16.99 for <a href="https://amzn.to/2syR7CA">the paperback</a> (occasionally a bit cheaper, again, depending on who you buy it from).</p>
<p>It's currently available in both e-book and paperback from:</p>
<ul>
<li><a href="https://amzn.to/2LotPXf">Amazon</a></li>
<li><a href="https://itunes.apple.com/us/book/the-telenovela-method-2nd-edition/id1207408073?mt=11">iBooks (the iTunes store)</a></li>
<li><a href="https://www.kobo.com/us/en/ebook/the-telenovela-method-2nd-edition">Kobo</a></li>
<li><a href="http://www.barnesandnoble.com/w/the-telenovela-method-2nd-edition-andrew-tracey/1125804181?ean=9780997724608">Barnes &amp; Noble</a></li>
<li><a href="https://play.google.com/store/books/details?id=31g7DgAAQBAJ&amp;rdid=book-31g7DgAAQBAJ&amp;rdot=1&amp;source=gbs_vpt_read&amp;pcampaignid=books_booksearch_viewport">Google Play Store</a></li>
<li><a href="https://www.goodreads.com/book/show/34329873-the-telenovela-method-2nd-edition">Goodreads</a></li>
<li><a href="https://www.scribd.com/book/339611134/The-Telenovela-Method-2nd-Edition-How-to-Learn-Spanish-Using-TV-Movies-Books-Comics-And-More">Scribd</a></li>
<li><a href="http://www.ciando.com/ebook/bid-2273208-the-telenovela-method-2nd-edition-how-to-learn-spanish-using-tv-movies-books-comics-and-more.html?CFID=7b214a98-204d-4f15-96f1-08724cd22c35&amp;CFTOKEN=0&amp;jsessionid=EC803C6A629DC54855C882C509209BC4">Ciando</a></li>
</ul>
<p>Cheers,<br />Andrew</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
<p>The post <a href="https://howlearnspanish.com/southamerica/">I&#8217;m touring South America for a year starting with Colombia</a> appeared first on <a href="https://howlearnspanish.com">Learn Spanish with Andrew</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://howlearnspanish.com/southamerica/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>What Spanish Verb Tenses You Should Learn First, and Why They&#8217;re So Important</title>
		<link>https://howlearnspanish.com/learn-spanish-verb-conjugations/</link>
					<comments>https://howlearnspanish.com/learn-spanish-verb-conjugations/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Andrew]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Mar 2015 23:45:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Basic Spanish Grammar Rules: Lessons & Explanations]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[conjugate spanish verbs]]></category>
		<category><![CDATA[how to conjugate spanish verbs]]></category>
		<category><![CDATA[how to use verbs in spanish]]></category>
		<category><![CDATA[learn spanish]]></category>
		<category><![CDATA[learn spanish verb conjugations]]></category>
		<category><![CDATA[learn spanish verbs]]></category>
		<category><![CDATA[most common spanish verb tenses]]></category>
		<category><![CDATA[most used spanish verb tenses]]></category>
		<category><![CDATA[spanish]]></category>
		<category><![CDATA[spanish grammar]]></category>
		<category><![CDATA[spanish verb conjugations]]></category>
		<category><![CDATA[spanish verb tenses]]></category>
		<category><![CDATA[which spanish verb tenses to learn]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://howlearnspanish.com/?p=2711</guid>

					<description><![CDATA[<p>The post <a href="https://howlearnspanish.com/learn-spanish-verb-conjugations/">What Spanish Verb Tenses You Should Learn First, and Why They&#8217;re So Important</a> appeared first on <a href="https://howlearnspanish.com">Learn Spanish with Andrew</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_3 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_4">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_6  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_4  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>First of all, it&#8217;s &#8220;<em>which</em> Spanish verb tenses&#8230;&#8221;, not &#8220;<em>what</em> Spanish verb tenses&#8230;&#8221;, but Google tells me the first one is what people are searching for, so that&#8217;s what the title is.  Now that that&#8217;s out of the way&#8230;</p>
<p>I&#8217;m going to cover 3 things in this article today:</p>
<ol>
<li>Why the Spanish verb conjugations are so important, why you should start learning them immediately, and why you should devote a good deal of time to doing so.</li>
<li>Which ones are the most important, which ones you should focus on in the beginning, and in what order (I rank them in order of importance primarily based on how frequently they&#8217;re used in popular speech and writing by native speakers).</li>
<li>Recommendations of tools, websites, and resources you can use to help you learn Spanish verb conjugations (this is at the bottom and arguably the most valuable part of this article if you&#8217;re ready to dive right in, don&#8217;t miss it!).</li>
</ol>
<h3>Part 1: Why Spanish verb tenses (and moods! yes, there&#8217;s a difference) are so important and why it&#8217;s beneficial to you to devote a lot of time to learning them</h3>
<p>This is something I&#8217;ve been thinking about and saying to certain people for a while and now I&#8217;m going to come out and say it publicly:</p>
<p><strong>Being able to properly conjugate verbs is the key to learning the Spanish language.  It&#8217;s also 80% of the hard work.  Master it and you&#8217;re most of the way there already, the rest are things that are relatively minor by themselves and easily learned.<br /></strong></p>
<p>They&#8217;re that important.  I&#8217;m learning German right now and the equivalent concept in that language are the cases &#8211; learn those and you&#8217;ve got 80% of the hard work out of the way (plus they are absolutely <em>key</em> to the language itself).  Master the conjugation of verbs in Spanish and all you&#8217;ve got left is a little bit of additional, relatively simple, grammar and syntax, a bunch of vocabulary, and that&#8217;s it.  The vocabulary can be <em>tedious</em> to learn, it can take a while, yes, but it&#8217;s not <em>difficult</em> to understand at all (unlike the verb conjugation system), it&#8217;s just the definition of a word that you have to remember, that&#8217;s it.</p></div>
			</div><div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_5  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>Now, note that I did not say that the verbs or verb conjugation were 80% of the Spanish language or even most of it, I said they were 80% of the hard part.  By sheer volume verbs don&#8217;t make up the majority of the language or the grammar, no, but I do think they&#8217;re most of what&#8217;s difficult for people learning the language.</p>
<p>&nbsp;</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_5">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_7  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_6  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>The <em>concept</em> of verb conjugation in Spanish is the hardest part of learning the language in my opinion, it&#8217;s learning <em>how</em> to conjugate the various verbs, what each tense/mood means, how and when to use which tense/mood, and then learning all the irregular verbs in addition to that.  It&#8217;s a big deal; it&#8217;s a big, complex, nonsensical, discombobulated&#8230;<em>thing</em>, that is also, much to the beginning learner&#8217;s chagrin, extremely important, absolutely integral, to the language.  Yes, you have to learn it, yes it&#8217;s going to be hard and it&#8217;s going to suck.  Want to tackle it, get it handled, get it out of the way, and start being able to adroitly use the Spanish language correctly with fluency?  Then let&#8217;s do that, let&#8217;s get going.</p>
<h3>How should I learn the Spanish verb tenses?</h3>
<p>One at a time, slowly, from the most essential and commonly used ones to the least so, in order.</p>
<p>That&#8217;s how I recommend you do it.  As many of you know, if you&#8217;re familiar with my work, I place great value on using popular media in the language you&#8217;re trying to learn in order to learn that language &#8211; TV shows, movies, cartoons, books, news articles, etc. (I even wrote <a href="http://amzn.to/2qXB3v1" target="_blank" rel="noopener noreferrer">a book about it</a>!).  The sooner you can learn <em>just</em> enough Spanish (and it won&#8217;t take much) to at least <em>get started</em> in understanding those sources and talking to people in Spanish <a href="https://howlearnspanish.com/2014/04/language-exchanges/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">via language exchanges</a>, the better.  Once you can start doing those things the <em>rate</em> at which you will be learning Spanish will increase significantly.</p>
<p>I recommend that you already know at least a little bit of the language first before you start in on the Spanish TV shows and music and what-not (you don&#8217;t absolutely have to but it makes it a hell of a lot easier), just enough so that you have a clue as to what you&#8217;re looking at or listening to &#8211; &#8220;Ok, that&#8217;s a verb, that&#8217;s a noun, that word means &#8216;the&#8217;, that word means &#8216;an'&#8221;, etc. &#8211; and although you might not know what any particular verb <em>means</em>, more importantly you <em>do</em> know what tense most of them are conjugated in, what that tense means, and why it&#8217;s conjugated that way.</p>
<p>If you&#8217;ve got this very basic level of competency down (takes a couple weeks max), you can then use that as a jumping off point to dive into the ocean of Spanish-language media out there (<a href="https://howlearnspanish.com/2012/09/spanish-videos-subtitles-free/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">TV shows</a>, <a href="https://howlearnspanish.com/2012/05/learn-spanish-with-comics/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">comics</a>, etc.) and then start rapidly learning enormous amounts of Spanish <em>from those</em> and applying what you&#8217;ve learned by using it to talk to native speakers.  Get it?</p>
<h3>Part 2: Ok, so <em>which</em> Spanish verb conjugations do I need to learn and in what order?</h3>
<p>What do I mean by &#8220;which&#8221;?  I mean there are a lot of verb tenses and moods, as they&#8217;re called, in Spanish that are rarely used and as such if you&#8217;re a beginning or intermediate learner you&#8217;re really far better off not spending <em>any</em> time on them (initially &#8211; I&#8217;m not saying don&#8217;t learn them at all) and instead focusing on the ones that <em>are</em> commonly used today by native speakers in speech and print.  This is just like <a href="https://howlearnspanish.com/2010/08/how-many-words-do-you-need-to-know/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">my advice to first learn the most commonly used words in Spanish</a> when you&#8217;re working on your vocabulary.  So here we go, in order&#8230;</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Level 1, for complete beginners:</strong></p>
<p style="text-align: center;"><em><strong>Learn the Present Tense of regular verbs and the most important irregular verbs (ser, ver, etc.)</strong></em></p>
<p>That&#8217;s it.  One tense, and one tense only, please.  Why?</p>
<p>Two reasons:</p>
<ol>
<li>You&#8217;ll have your hands full enough with this: you&#8217;ve got 3 completely different conjugation tables to learn of 6 conjugations each (-ar verbs, -er verbs, and -ir verbs) which comes out to a total of 18 different words/endings to memorize, <em>plus</em> the 6-word present tense conjugation tables for each of the irregular verbs you decide to learn (I&#8217;ll give you a list at the end of this article, it&#8217;ll be short).  So that&#8217;s already something like 40-80 words and endings to memorize depending on how many irregulars you throw in.</li>
<li>The present tense is by far the most important, the most common, the most versatile, and consequently the most useful.  It&#8217;s what you need to learn first.  You can do <em>so</em> much with just this one tense &#8211; yes, sometimes there are better and more common ways to express something using another verb tense but the point is that using the present tense to do it <em>will</em> work, <em>will</em> be grammatically correct, and most importantly people <em>will</em> understand you and that&#8217;s what matters: communicating with native speakers in Spanish, right?</li>
</ol>
<p style="text-align: center;"><strong>Level 2, for beginners who already know the present tense fairly well, know a few dozen of the most common verbs, and know essential definite/indefinite articles (&#8220;el/la&#8221; means &#8220;the&#8221;, &#8220;un/una&#8221; means &#8220;a/an&#8221;, etc.):</strong></p>
<p style="text-align: center;"><em><strong>Learn the Preterite and Imperfect Tenses of regular and the most common irregular verbs<br /></strong></em></p>
<p>What I mean by this type of beginner is someone who&#8217;s still a beginner but not completely so: you can understand <em>very</em> basic Spanish sentences, e.g. &#8220;Yo quiero agua&#8221; (I want some water) or &#8220;¿Cómo te llamas?&#8221; (What&#8217;s your name?) and you&#8217;re already pretty familiar with the present tense and can generally use it and understand verbs conjugated in it without too much trouble.  This would probably be somebody with a couple weeks&#8217; to a month&#8217;s worth of instruction/study.</p>
<p>Now is where you learn the first half of how to speak about things in the past in Spanish: you&#8217;ll learn the two past tenses &#8211; preterite and imperfect &#8211; what they mean, and how to choose the right one.  Level 3 is where you&#8217;ll learn the second half of this.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Level 3, for intermediate-beginners who understand most Spanish verb tenses covered in levels 1 &amp; 2 above:</strong></p>
<p style="text-align: center;"><em><strong>Learn how to use the compound tenses in Spanish as well as how to form the past participles of regular verbs and the most important irregular ones</strong></em></p>
<p>This is the second half of how you speak about things in the past in Spanish, and yes it is very common (all three ways are, so yes you need to learn all three).</p>
<p>The compound tenses are generally merely this: have or had + past participle (sometimes it&#8217;s &#8220;have been&#8221; or &#8220;had been&#8221; + past participle).  For example, &#8220;I have already washed the dishes&#8221;, &#8220;You had already left when he called&#8221;, or &#8220;I have been waiting three hours).  That&#8217;s it, simple.</p>
<p>The way they do this in Spanish is very similar to English, it&#8217;s just the Spanish verb &#8220;haber&#8221; (which means &#8220;to have&#8221;) + the past participle of a verb.  Now, &#8220;haber&#8221; can be conjugated differently in order to impart different meaning, and it is (sorry) irregular, so you&#8217;ll have to learn its conjugation.  I left it off my list of the most important irregular verbs below because I didn&#8217;t want to make you bother with it until you got to this point since it&#8217;s rarely ever used for anything other than this (forming compound tenses) and a few common expressions (&#8220;hay que&#8221;) you can treat individually, plus it&#8217;s basically getting its own section here.</p>
<p>Learning how to form the past participle is relatively very easy, by the way, not a big deal at all.  It&#8217;s the easy part of this.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Level 4, for advanced beginners who have covered all material in previous levels:</strong></p>
<p style="text-align: center;"><em><strong>Learn the conditional and future tenses along with the imperative mood</strong></em></p>
<p>This is relatively minor, sort of just a bit of mopping up we can do before we get to biggest nasty of them all (the subjunctive).  The conditional and future are how you express that you would or will do something, e.g. &#8220;I would be glad to fly to your home and teach you Spanish if you would pay me a million dollars&#8221;, or &#8220;I will be in Spain this fall&#8221;.  The conditional indicates that you will do something in the future <em>if</em> a certain <em>condition</em> (hence the term) is met, and the future indicates that you <em>will</em> do something regardless (without conditions).</p>
<p>The imperative mood is what many of you know as the &#8220;command form&#8221;, that is how you give a command or order, how you tell somebody to do something, e.g. &#8220;Bring me the book that&#8217;s on the table, please.&#8221;  This, like the conditional and future tenses, is relatively simple and easy to learn, it&#8217;s just a matter of getting around to and doing it, and it simply isn&#8217;t warranted in my opinion until you have all the previous stuff out of the way because these aren&#8217;t used as much as the preceding tenses.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Level 5, for advanced beginners who know all the previous material and really need just this to tip them over the edge into &#8220;Intermediate&#8221; territory:</strong></p>
<p style="text-align: center;"><em><strong>Learn the Subjunctive Mood</strong></em></p>
<p>Oh yes.  It&#8217;s this.  &#8220;Intermediate level&#8221; in Spanish (in terms of a student&#8217;s ability), in my opinion, is where you&#8217;ve got the issue of verb conjugation down and pretty well settled and now you&#8217;re working on other minor grammatical and syntactical issues, less common vocabulary, and speeding up your listening comprehension and speaking abilities (meaning that you&#8217;re practicing listening and speaking such that you can understand and properly speak faster and faster Spanish until you get to native-level competency in these areas).  If you don&#8217;t have the subjunctive down, you&#8217;re not intermediate, not yet.</p>
<p>Plan to spend a bit of time on this one.  It&#8217;s not so much that there&#8217;s <em>so</em> much information/material you need to learn, it&#8217;s that you need to give yourself time to process and understand a mostly foreign grammatical concept, a way of speaking that you&#8217;ve rarely ever used before.  Really, you&#8217;re just not used to this&#8230;<em>concept</em>, this way of communicating (it&#8217;s very alien feeling to most students), and in my experience it takes English speakers a while to really &#8220;get&#8221; this.</p>
<p>I have a good basic introduction article to it, called <a href="https://howlearnspanish.com/2010/12/the-spanish-subjunctive-explained/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">The Spanish Subjunctive Explained + W.E.I.R.D.O System (awesome little mnemonic device for dealing with the subjunctive in Spanish)</a>, if you&#8217;re interested in getting started right away.</p>
<h3>List of the Most Important Irregular Spanish Verbs</h3>
<p>Here&#8217;s my list of what I think are the 11 must-learn irregular verbs that beginners absolutely have to know and have to know how to conjugate (which tenses/moods you need to learn depend on what level you&#8217;re at as per above).  I mostly took these from <a href="http://www.linguasorb.com/spanish/irregular-verbs/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">here</a>, that&#8217;s an up-to-date list based on solid, modern data.  Each one links to its definition on SpanishDict (which links to its conjugation table, just click &#8220;Conjugation&#8221; at the top to the right of &#8220;Dictionary&#8221;):</p>
<ul>
<li><a href="http://www.spanishdict.com/translate/ser" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Ser</a></li>
<li><a href="http://www.spanishdict.com/translate/estar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Estar</a></li>
<li><a href="http://www.spanishdict.com/translate/poder" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Poder</a></li>
<li><a href="http://www.spanishdict.com/translate/tener" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Tener</a></li>
<li><a href="http://www.spanishdict.com/translate/hacer" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Hacer</a></li>
<li><a href="http://www.spanishdict.com/translate/decir" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Decir</a></li>
<li><a href="http://www.spanishdict.com/translate/ir" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Ir</a></li>
<li><a href="http://www.spanishdict.com/translate/ver" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Ver</a></li>
<li><a href="http://www.spanishdict.com/translate/dar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Dar</a></li>
<li><a href="http://www.spanishdict.com/translate/saber" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Saber</a></li>
<li><a href="http://www.spanishdict.com/translate/querer" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Querer</a></li>
</ul>
<h3>Part 3: Useful Resources to Learn Spanish Verb Tenses</h3>
<ol>
<li>The best course I know of that will help you learn how to conjugate Spanish verbs is Rocket Spanish, please consider checking out <a href="https://howlearnspanish.com/rocket-spanish-review/">my Rocket Spanish review here</a> &#8211; it&#8217;s not all positive and I cover not only who I think the course is good for but also who I think it&#8217;s <em>not</em> good for (this may be you, have a look before you consider giving them your money).  Speaking of money, I should note that it&#8217;s really quite reasonably priced compared to similar courses, you&#8217;re looking at less than $100 for a comprehensive video/audio Spanish course.</li>
<li>A great free website is <a href="https://conjuguemos.com/list.php?type=verbs&amp;division=verbs&amp;language=spanish" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Conjugemos</a> that uses a simple but effective interactive quiz with countdown timer where you have to fill in the blank with the correct verb conjugation for the verb given to help you review (they also include verb charts if you don&#8217;t already know the tense/mood in question).</li>
<li>In terms of references just to look up the conjugation of a verb, I personally use and recommend <a href="http://www.spanishdict.com/conjugation">SpanishDict</a> and the <a href="http://dle.rae.es/index.html">RAE Dictionary</a>.  The RAE site is entirely in Spanish, so it&#8217;s more for intermediate/advanced students, and I only tend to use it because at this point I prefer definitions in Spanish for Spanish words that I&#8217;m looking up as opposed to an English translation, and then when the word I look up happens to be a verb it&#8217;s easier for me to just click the the &#8220;Conjugar&#8221; button at the top (e.g. see <a href="http://dle.rae.es/?id=baOo6Gz|baR8qnC">&#8220;ver&#8221;</a>) than opening a separate tab to navigate to a separate site in order to get that verb&#8217;s conjugation (why would I do that?).  So I&#8217;m not particularly recommending one over the other, if you tend to prefer English definitions then just use SpanishDict&#8217;s conjugator, if you prefer Spanish definitions then I recommend the RAE&#8217;s dictionary and oh by the way they have a conjugator there on-site, just click the little blue button when you look up a verb.  That&#8217;s all.</li>
<li>A good introductory video is one called <a href="https://www.youtube.com/watch?v=t18OTWXtpqg">Overview of Spanish Verb Tenses, Conjugations, and Uses</a> by Professor Jason on YouTube.</li>
</ol>
<p>Also be sure to check out my post, <a href="https://howlearnspanish.com/forms-of-address-guide/"><em>A Brief Guide to Regional Variation of the Forms of Address (Tú, Vos, Usted) in Spanish</em></a>, it&#8217;s not specificaly about verbs but it addresses how their conjugation can change depending on which form of address you use, which is dictated by where you are and who you&#8217;re talking to.</p>
<p>&nbsp;</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_5 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_6">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_8  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_7  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><h2>I learned to <em>speak</em> conversational Spanish in six months using TV shows, movies, and even comics: I then wrote a book on how you can, too</h2></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_7">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_9  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_image et_pb_image_1">
				
				
				
				
				<a href="https://amzn.to/2svgvcu"><span class="et_pb_image_wrap "><img loading="lazy" decoding="async" width="607" height="651" src="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/05/tm2.png" alt="" title="" srcset="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/05/tm2.png 607w, https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/05/tm2-280x300.png 280w" sizes="(max-width: 607px) 100vw, 607px" class="wp-image-4699" /></span></a>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_10  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_8  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>I have a whole method and a book I wrote about it called <a href="https://amzn.to/2LotPXf"><em>The Telenovela Method</em></a> where I teach you how to learn Spanish from popular media like TV shows, movies, music, books, etc. that you can all find online for free.  It was the #1 new release in the Spanish Language Instruction section on Amazon for nearly a month after it came out and currently has 17 reviews there with a 4.9/5 stars average.  It's available for $7.99-$9.99 for the e-book version depending on who you buy it from (<a href="https://amzn.to/2svgvcu">Kindle version on Amazon</a> is now $7.99) and $16.99 for <a href="https://amzn.to/2syR7CA">the paperback</a> (occasionally a bit cheaper, again, depending on who you buy it from).</p>
<p>It's currently available in both e-book and paperback from:</p>
<ul>
<li><a href="https://amzn.to/2LotPXf">Amazon</a></li>
<li><a href="https://itunes.apple.com/us/book/the-telenovela-method-2nd-edition/id1207408073?mt=11">iBooks (the iTunes store)</a></li>
<li><a href="https://www.kobo.com/us/en/ebook/the-telenovela-method-2nd-edition">Kobo</a></li>
<li><a href="http://www.barnesandnoble.com/w/the-telenovela-method-2nd-edition-andrew-tracey/1125804181?ean=9780997724608">Barnes &amp; Noble</a></li>
<li><a href="https://play.google.com/store/books/details?id=31g7DgAAQBAJ&amp;rdid=book-31g7DgAAQBAJ&amp;rdot=1&amp;source=gbs_vpt_read&amp;pcampaignid=books_booksearch_viewport">Google Play Store</a></li>
<li><a href="https://www.goodreads.com/book/show/34329873-the-telenovela-method-2nd-edition">Goodreads</a></li>
<li><a href="https://www.scribd.com/book/339611134/The-Telenovela-Method-2nd-Edition-How-to-Learn-Spanish-Using-TV-Movies-Books-Comics-And-More">Scribd</a></li>
<li><a href="http://www.ciando.com/ebook/bid-2273208-the-telenovela-method-2nd-edition-how-to-learn-spanish-using-tv-movies-books-comics-and-more.html?CFID=7b214a98-204d-4f15-96f1-08724cd22c35&amp;CFTOKEN=0&amp;jsessionid=EC803C6A629DC54855C882C509209BC4">Ciando</a></li>
</ul>
<p>Cheers,<br />Andrew</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
<p>The post <a href="https://howlearnspanish.com/learn-spanish-verb-conjugations/">What Spanish Verb Tenses You Should Learn First, and Why They&#8217;re So Important</a> appeared first on <a href="https://howlearnspanish.com">Learn Spanish with Andrew</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://howlearnspanish.com/learn-spanish-verb-conjugations/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>iTalki Reviewed: Free Language Exchange Plus a Tutor-Student Marketplace (also: are tutors worth it?)</title>
		<link>https://howlearnspanish.com/italki-reviewed/</link>
					<comments>https://howlearnspanish.com/italki-reviewed/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Andrew]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Apr 2014 19:08:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[General Language-Learning]]></category>
		<category><![CDATA[Product Reviews]]></category>
		<category><![CDATA[Reviews]]></category>
		<category><![CDATA[Reviews of Free Websites and Tools]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[italki]]></category>
		<category><![CDATA[italki review]]></category>
		<category><![CDATA[language exchange]]></category>
		<category><![CDATA[language exchange sites]]></category>
		<category><![CDATA[language exchanges]]></category>
		<category><![CDATA[learn spanish]]></category>
		<category><![CDATA[learn spanish online]]></category>
		<category><![CDATA[online spanish tutor]]></category>
		<category><![CDATA[online spanish tutors]]></category>
		<category><![CDATA[spanish]]></category>
		<category><![CDATA[spanish language exchange]]></category>
		<category><![CDATA[spanish skype tutor]]></category>
		<category><![CDATA[spanish tutor review]]></category>
		<category><![CDATA[spanish tutor reviews]]></category>
		<category><![CDATA[tutor]]></category>
		<category><![CDATA[tutor review]]></category>
		<category><![CDATA[vero]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://howlearnspanish.com/?p=2207</guid>

					<description><![CDATA[<p>I&#8217;ve talked about (here) how I think language exchanges are probably the single most valuable thing you can do to learn a language because that&#8217;s where you&#8217;re actually talking to &#8211; and being corrected by &#8211; a native speaker, that&#8217;s where the rubber meets the road. They&#8217;re considered an absolutely integral part of The Telenovela [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://howlearnspanish.com/italki-reviewed/">iTalki Reviewed: Free Language Exchange Plus a Tutor-Student Marketplace (also: are tutors worth it?)</a> appeared first on <a href="https://howlearnspanish.com">Learn Spanish with Andrew</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve talked about (<a href="https://howlearnspanish.com/2014/04/language-exchanges/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">here</a>) how I think language exchanges are probably the single most valuable thing you can do to learn a language because that&#8217;s where you&#8217;re actually talking to &#8211; and being corrected by &#8211; a native speaker, that&#8217;s where the rubber meets the road. They&#8217;re considered an absolutely integral part of <a href="https://howlearnspanish.com/2010/11/the-telenovela-method/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">The Telenovela Method of Learning Spanish</a> since I place such emphasis on <em>using</em> the Spanish you&#8217;ve just learned and I think the best possible way to do that is by trying to use it to communicate with a native speaker (because you&#8217;ll learn immediately whether you&#8217;re applying it correctly or not).</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" style="border: 5px solid white;" src="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2014/04/logo_italki_200x200.gif" alt="LOGO_italki_200x200" width="200" height="200" align="left" />Also, I know I&#8217;ve recommended <a href="https://www.italki.com/?ref=howlearnspanish" target="_blank" rel="noopener noreferrer">iTalki</a> before several times, usually stating that it was what I believed to be the best online language exchange site available (and that&#8217;s including even the language exchange sites that cost money, iTalki does not) and I still believe that. I&#8217;ve been meaning to write up a review of it for a long time now (couple years actually) but haven&#8217;t because I&#8217;ve dealing entirely with my book the last two years or so (either writing it or launching it or marketing it or&#8230;blah, something), so here it is. Not only am I going to cover the language exchange portion of the site (which is entirely free) but I&#8217;m also going to cover the tutor-student marketplace, so to speak, that&#8217;s the other part of the site (and where iTalki makes its money, if you were wondering).  I&#8217;ve been using the language exchange system on iTalki for years now but only just today did I try out one of their tutors for the very first time.</p>
<h3>The Language Exchange System</h3>
<p>I should note beforehand that pretty much all language exchanges online now are conducted via <a href="http://www.skype.com" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Skype</a> &#8211; if you don&#8217;t have it you need to get it.  Not only does it allow you to speak to the person in real time like a phone call but, if both users have webcams (which I&#8217;ve found that the overwhelming majority of my language partners do, as do I), then you can actually <em>see</em> the person via a live video feed as they&#8217;re talking to you, thereby making it, in my opinion, just as good as an in-person meeting since you have all the same benefits: real-time speech as well as being able to see their facial expressions and body language as they&#8217;re speaking.</p>
<p>iTalki has a system to help you find language exchange partners that&#8217;s essentially a social network combined with a <em>really</em> good search engine, located at <a href="http://www.italki.com/partners?ref=howlearnspanish" target="_blank" rel="noopener noreferrer">iTalki.com/partners</a>.  Accounts with iTalki are, of course, free, and once you have one set up simply go to the above link (or hover over the &#8220;Community&#8221; tab on the far right in the top menu then select &#8220;Language Partners&#8221;) and you&#8217;ll be taken to the search page.  Now, choose the language that you want your partner to speak (that you&#8217;re learning), the language you speak, any particular country you want them to be from (useful if you&#8217;re interested in learning a particular dialect), gender if you prefer, and even the specific city you want them to be from if you like (sometimes a large city has its own dialect and accent, e.g. Madrid and Bogotá).</p>
<p>Once you find someone you&#8217;re interested in talking to you &#8220;Follow&#8221; them (by clicking the orange &#8220;Follow&#8221; button in the middle-right of their profile page) and include a brief introductory message letting them know you want to talk to them.  Here&#8217;s the one I use in both Spanish and English for you (if they&#8217;re a native Spanish speaker I recommend sending them the Spanish version since you don&#8217;t know how good their English is) that I include in <a href="http://www.amazon.com/gp/product/B00GXSS4CO/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=1789&amp;creative=390957&amp;creativeASIN=B00GXSS4CO&amp;linkCode=as2&amp;tag=goarticcom-20" target="_blank" rel="noopener noreferrer">my book</a> along with several more pages of scripts and topics you can use during your language exchange:</p>
<blockquote><p>“Hola [their name], Acabo de darme cuenta de que usted habla español y aprende inglés, y yo aprendo español y mi idioma nativo es el inglés. Así que pensé, si usted quisiera, que podríamos ayudarnos mutuamente por hablar alguna vez.</p>
<p>Salud,</p>
<p>[your name]”</p></blockquote>
<p>Which translates to:</p>
<blockquote><p>“Hi [Their Name], I just noticed that you speak Spanish and are learning English. I’m learning Spanish and my native language is English. So I thought, if you’d like, that we could help each other out by talking sometime.</p>
<p>Cheers,</p>
<p>[Your Name]”</p></blockquote>

<p>Now, once they respond you&#8217;ll just need to get them added as a contact in Skype and set up a time and date to talk.  For you to add each other as contacts so you can talk one of you will need to send a request to the other to be added as a contact and then that person will need to accept it, so you can either send them your Skype username and wait for them to send you the contact addition request or they can send you their Skype username and then you can send them the contact addition request.</p>
<h3>Tutors</h3>
<p>The other half of iTalki&#8217;s site, the one that costs money to use, is the tutor-student marketplace system they have in place.  This is just like the language exchange system except instead of finding just any old native speaker of the language you want to learn and talking with them, you pay for a professional language tutor to teach you the language in whatever way you want (most offer formal lessons and informal conversation sessions where they just talk to you and help correct your speech).  Now, they break this down into two different areas: <a href="http://www.italki.com/teachers/professional?ref=howlearnspanish" target="_blank" rel="noopener noreferrer">&#8220;Professional Lessons&#8221;</a> and <a href="http://www.italki.com/teachers/tutoring?ref=howlearnspanish" target="_blank" rel="noopener noreferrer">&#8220;Informal Tutoring&#8221;</a> &#8211; I noticed that a lot of the people listed in one are also in the other, so the difference really isn&#8217;t so much <em>who</em> (who&#8217;s teaching) as <em>how</em> (how they&#8217;re teaching).  Do you want formal, structured lessons or just some informal tutoring and help with whatever you feel like talking about that day?</p>
<p>To find a tutor, just search for whatever language you want to learn, specifying whether you want them to be a native speaker or not (I don&#8217;t think this is necessary, especially not for beginning students), what other languages you require them to speak (e.g. English), where you want them to be from (useful if you&#8217;re interested in a particular dialect), and any price constraints.  Note that you have to pay using their own proprietary currency, iTalki Credits aka &#8220;ITC&#8221;, which you have to buy.  10 ITC equals $1US, and you have to purchase them in units of 100 ITC at a time with a minimum purchase of 100 ITC ($10US).</p>
<p>Then you can go through the results, look at their feedback (how many students they have and how many sessions they&#8217;ve done combined with their number-of-stars rating is what I mean), check their schedule and available courses to see if they suit you, then simply schedule a class. It will ask you to provide your Skype ID which, although not absolutely necessary, is something I&#8217;d highly recommend you get if you don&#8217;t have one already (this is how 98% of these online lessons and language exchanges are conducted: via Skype).</p>
<h3>My Experience with a Tutor&#8230;</h3>
<p>Was very good.  My tutor was <a href="http://www.italki.com/teacher/1321420?ref=howlearnspanish" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Vero</a> and I highly recommend her (very reasonable rates, too!).  I just wanted an informal session where we talked about whatever, in Spanish, and she helped me out and corrected me.  This is precisely what I got and I thought she did an excellent job.  She would tell me what the correct word to describe something was when I was looking for such a word and couldn&#8217;t think of it, she corrected my grammar and syntax, and she taught me a couple of interesting cultural bits of information about various Spanish-speaking countries that I didn&#8217;t know.</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter wp-image-2499 size-full" src="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2014/04/vero.jpg" alt="vero" width="440" height="193" srcset="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2014/04/vero.jpg 440w, https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2014/04/vero-300x131.jpg 300w" sizes="(max-width: 440px) 100vw, 440px" /></p>
<p>She also had a good deal of material prepared ahead of time including a short film in Spanish she wanted me to watch and then recount to her in order to gauge my abilities, which are not as good as they were two years ago because I&#8217;ve been spending all this time working on that blasted book and not my Spanish (it&#8217;s been probably a year and a half since I&#8217;ve even talked to anyone in Spanish and yes, if you don&#8217;t use it you lose it).  My problem, which I&#8217;ve known about for quite a while and this simply confirmed it, is not that I don&#8217;t <em>know</em> enough Spanish (words and how to use them, i.e. the correct grammar and syntax) but that I&#8217;m just too slow, I can&#8217;t understand native speakers speaking quickly even if I know all the Spanish that they&#8217;re using and would be able to understand it perfectly if it were written down in front of me and I had time to read it.  This is what&#8217;s known as a listening comprehension problem and is simply the result of not having spoken or listened to much Spanish in a while, that&#8217;s all.</p>
<p>I&#8217;ll be correcting this in the future as I&#8217;m able to devote more time to it and returning to writing on this blog, and I&#8217;ll be doing it with <a href="http://www.italki.com/teacher/1321420?ref=howlearnspanish" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Vero&#8217;s help</a> most likely, and here&#8217;s why&#8230;</p>
<p>Here&#8217;s who should use a language tutor: <strong>anyone for whom the time saved is worth the money spent.</strong></p>
<p>That&#8217;s who.  It&#8217;s simple, it really is, it&#8217;s just like any other language-learning product and I&#8217;ve said as much before: if you&#8217;ve got the money to spend on it and you think the time and effort it will save you is worth the price, then you should buy it and give it a shot.  I have always made it very, very clear that you can learn Spanish (and most other fairly common languages) online, for free, and quite effectively in a reasonable amount of time.  In fact, there&#8217;s never been a better time to do that than now due to the state of technology, especially the internet and what&#8217;s available for free on it.  However, when you&#8217;re doing that &#8211; learning Spanish on your own using free resources &#8211; then the use of those resources, the system you put together with them in order to teach yourself Spanish, is entirely of your own design, you&#8217;re on your own.  If you don&#8217;t know how to <em>use</em> all those resources, if you don&#8217;t know how to learn a language (you don&#8217;t if you&#8217;ve never done it before), believe me when I tell you that you&#8217;re going to have a heck of a time cobbling all these resources (free ones at least) together into a system that&#8217;s at least somewhat effective and efficient.  Having a proper guide, in the form of either <a href="http://www.italki.com/teacher/1321420?ref=howlearnspanish" target="_blank" rel="noopener noreferrer">a competent person</a> or a <a href="http://www.amazon.com/gp/product/B00GXSS4CO/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=1789&amp;creative=390957&amp;creativeASIN=B00GXSS4CO&amp;linkCode=as2&amp;tag=goarticcom-20" target="_blank" rel="noopener noreferrer">book</a> (ahem) will save you enormous amounts of time and energy (and even money if you&#8217;re thinking about buying language-learning products and don&#8217;t know where to start in that regard).</p>
<p>It might sound strange that I, someone who&#8217;s learned a language to a fairly high level of proficiency before, is going to get a tutor in that language!  Well, here&#8217;s the thing: it&#8217;s not that I can&#8217;t do it myself, it&#8217;s the combination of my time becoming more and more valuable (because it&#8217;s becoming more constrained) coupled with the fact that I&#8217;ve got a bit more disposable income to work with.  So if I let <em>someone else</em> do a good deal of the heavy lifting such as determining topics of conversation, picking material to work on, etc., plus the convenience of scheduling it whenever I want as well as not having to spend half my time helping them with their English, then it really makes it much easier on me and saves me a lot of time, time that&#8217;s worth what I paid to save it by hiring the tutor.</p>
<p>It&#8217;s not that you <em>can&#8217;t</em> learn Spanish, or any other language, on your own: it&#8217;s that having a competent teacher, who&#8217;s learned several languages themselves and taught <em>other</em> people those languages, can save you significant amounts of time and effort, that&#8217;s all.  It&#8217;s up to you to determine if it&#8217;s worth it.</p>
<p>Cheers,</p>
<p>Andrew</p>
<p>The post <a href="https://howlearnspanish.com/italki-reviewed/">iTalki Reviewed: Free Language Exchange Plus a Tutor-Student Marketplace (also: are tutors worth it?)</a> appeared first on <a href="https://howlearnspanish.com">Learn Spanish with Andrew</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://howlearnspanish.com/italki-reviewed/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Spanish Learning Resources &#038; Tools: These Are My Top 9 Most Used, Most Valuable, and Most Recommended</title>
		<link>https://howlearnspanish.com/spanish-learning-resources-tools/</link>
					<comments>https://howlearnspanish.com/spanish-learning-resources-tools/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Andrew]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Apr 2013 00:21:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Telenovela Method]]></category>
		<category><![CDATA[andrew spanish]]></category>
		<category><![CDATA[learn spanish]]></category>
		<category><![CDATA[online spanish resources]]></category>
		<category><![CDATA[online spanish tools]]></category>
		<category><![CDATA[resources for learning spanish]]></category>
		<category><![CDATA[resources for teaching yourself spanish]]></category>
		<category><![CDATA[spanish]]></category>
		<category><![CDATA[spanish learning resources]]></category>
		<category><![CDATA[spanish learning tools]]></category>
		<category><![CDATA[spanish resources]]></category>
		<category><![CDATA[spanish teaching resources]]></category>
		<category><![CDATA[telenovela method]]></category>
		<category><![CDATA[tools to teach yourself spanish]]></category>
		<category><![CDATA[toosl to learn spanish from home]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://howlearnspanish.com/?p=1717</guid>

					<description><![CDATA[<p>The post <a href="https://howlearnspanish.com/spanish-learning-resources-tools/">Spanish Learning Resources &#038; Tools: These Are My Top 9 Most Used, Most Valuable, and Most Recommended</a> appeared first on <a href="https://howlearnspanish.com">Learn Spanish with Andrew</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_6 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_8">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_11  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_9  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>The following list of resources are the ones that I use the most, by far.  These are my &#8220;daily tools&#8221;, that is things that I use <em>every. single. day.</em> to learn more and more Spanish, and that I&#8217;ve been using for a very long time now.  They are time-tested and proven.  These tools are essential if you&#8217;re using <a href="https://www.amazon.com/Telenovela-Method-2nd-Spanish-Movies-ebook/dp/B06XD5KZXV/ref=mt_kindle?_encoding=UTF8&amp;me=" target="_blank" rel="noopener noreferrer">The Telenovela Method</a>&#8211;that&#8217;s how <em>I</em> learn, that&#8217;s my own personal method&#8211;but this is an excellent list that will be immensely valuable to any Spanish-learner regardless of which method or technique(s) you&#8217;re using.</p>
<h3>1. A modern source of Spanish in a form that you enjoy using</h3>
<p>This is the crux of the Telenovela Method (you need a source of modern, contemporary Spanish that you&#8217;ll enjoy watching, listening to, or reading) and the only item on this list that you <em>might</em> want to skip if this isn&#8217;t the method you&#8217;re using, but even then I doubt it since just about every person I&#8217;ve encountered interested in learning Spanish is interested in finding out where they can get Spanish-language movies and TV shows, especially those with Spanish subtitles, as well as Spanish-language books, newspapers, magazines, and even comics.</p>
<p>To find free online TV shows as well as many other videos in Spanish I highly recommend you consult the two lists that I&#8217;ve put together and currently maintain and am constantly updating:</p>
<p><a href="https://howlearnspanish.com/2012/09/spanish-videos-subtitles-free/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">List of Websites Where You Can Watch Spanish Videos with Spanish Subtitles or Transcripts Online for Free</a></p>
<p>and</p>
<p><a href="https://howlearnspanish.com/2010/08/list-of-best-sites-to-watch-spanish-tv/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">List of Best Free Sites to Watch Spanish-Language TV Online</a> (these generally do not have Spanish subtitles, though there are a lot more of them simply due to the fact that <em>most</em> videos available online don&#8217;t have subtitles for them)</p>
<p>For children&#8217;s books and cartoons (which I highly recommend for beginning adult language learners, <a href="https://howlearnspanish.com/2012/05/why-you-should-use-kids-stuff/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">see here</a> to learn why), see the following:</p>
<p><a href="https://howlearnspanish.com/2011/05/spanish-childrens-books/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">The Awesome Language-Learning Resource that is Children’s Books</a></p>
<p><a href="https://howlearnspanish.com/2012/05/learn-spanish-with-comics/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Learn Spanish with comics! Do you like Garfield, Calvin &amp; Hobbes, Cathy, Foxtrot, Marmaduke, etc.? I’ve got something for you!</a></p>
<p>It&#8217;s mentioned in the above list of websites where you can watch Spanish videos with Spanish subtitles but it deserves another mention here because it&#8217;s perfect for beginning learners (adults and children) and also falls under this category: <a href="http://www.bookbox.com/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Bookbox</a>, which is a site that turns traditional children&#8217;s stories into cartoons in various languages with subtitles <em>in that language</em>.</p>
<p>For newspapers simply go to <a href="http://newspapermap.com/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">NewspaperMap.com</a>, filter by language, and then pick a newspaper (I would go with one in the country that you&#8217;re interested in traveling to).</p>
<h3>2. Dictionaries and a verb conjugation tool or book</h3>
<p>Just use <a href="http://www.spanishdict.com/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SpanishDict</a>. Trust me, I&#8217;ve used all the online dictionaries and several paper ones in addition to verb conjugation books and the only one I use anymore is <a href="http://www.spanishdict.com/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SpanishDict</a>, they&#8217;ve got everything you need right there on that one single site and it&#8217;s better organized and set up than anything anyone else has got. If you&#8217;ll just go to their homepage you&#8217;ll see that they&#8217;ve got a big search box right up at the top that functions as the search for their dictionary as well as three different translation engines they use all in one, just enter any word or sentence and it&#8217;ll detect whether it&#8217;s a word to look up in the dictionary or a phrase that needs translating and then take the appropriate action. Additionally, when you look up a verb in the dictionary you&#8217;ll see a short conjugation in the form of a table at the bottom of its definition with a link to the full conjugation (right under the table will be a link to &#8220;Complete [verb] conjugation&#8221;, e.g. &#8220;Complete ser conjugation&#8221; if the word you looked up was the verb &#8220;ser&#8221;). There&#8217;s also <a href="http://www.spanishdict.com/conjugation" target="_blank" rel="noopener noreferrer">a conjugator</a> on there that you can just go straight to if you&#8217;ve got a verb you want conjugated (note the &#8220;Conjugate&#8221; button in the bar at the top of every page).  Here&#8217;s a 12-minute video of me explaining precisely why SpanishDict is so good and how to use all the various features of it:</p>
<p><iframe loading="lazy" src="https://www.youtube.com/embed/kwg_ofZozkQ" width="440" height="248" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>

<p>Of course, you can also use any other similar reference that you want: you&#8217;ll need a dictionary (if you want a recommendation for a good paperback one, <a href="http://www.amazon.com/gp/product/0877799164/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=1789&amp;creative=390957&amp;creativeASIN=0877799164&amp;linkCode=as2&amp;tag=goarticcom-20" target="_blank" rel="noopener noreferrer">this one by Merriam-Webster</a> is my favorite that I used for years before primarily switching over to online dictionaries), conjugator (e.g. the one on SpanishDict&#8217;s site) or a book of Spanish verb conjugations such as <a href="http://www.amazon.com/gp/product/0764197975/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=1789&amp;creative=390957&amp;creativeASIN=0764197975&amp;linkCode=as2&amp;tag=goarticcom-20" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Barron&#8217;s 501 Spanish Verbs</a> (I have it, it&#8217;s excellent), and a translator will help though it&#8217;s not absolutely necessary if you don&#8217;t have internet access at the time.</p>
<h3><a href="http://translate.google.com/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">3. Google Translate</a></h3>
<p>There are several web-based translators and translation programs you can download, I&#8217;ve yet to find one that beats <a href="http://translate.google.com/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Google Translate</a>. When looking up the definitions of the individual words doesn&#8217;t tell you the actual meaning of what was said, this should be your next tool that you try. It can not only translate any text you enter into it, but it can also translate entire webpages for you: simply copy and paste the URL (the web address that starts with “<a class="smarterwiki-linkify" href="http://”">http://”</a>) into the box on the left and click the link that shows up in the box on the right.  Here&#8217;s a short video I did on using Google Translate:</p>
<p><iframe loading="lazy" src="https://www.youtube.com/embed/RGMoXTxH5Do" width="440" height="248" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<h3><a href="http://www.urbandictionary.com/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">4. Urban Dictionary </a></h3>
<p>Didn&#8217;t expect to see this one on here, did you? <a href="http://www.urbandictionary.com/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Urban Dictionary</a> is, by far, the best reference for looking up Spanish slang and curse words that I&#8217;ve ever found. It doesn&#8217;t have everything, but it has a lot of things. If you run across a word or expression that the dictionaries and translators can&#8217;t crack, run it through Urban Dictionary and see what happens.  Here&#8217;s a short video I did on using Urban Dictionary to look up slang:<br />
<iframe loading="lazy" src="https://www.youtube.com/embed/7xsTTFEUQXo" width="440" height="248" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<h3><a href="https://www.google.com/" target="_blank" rel="noopener noreferrer"> 5. Google</a></h3>
<p>Yes, seriously. If you can&#8217;t figure out what a word or phrase means through any of the above resources, just <a href="https://www.google.com/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">google it</a> like this: “what does [&#8220;Spanish stuff&#8221;] mean”, e.g. “what does &#8216;buenas noches&#8217; mean” (I do recommend putting the Spanish in quotation marks when you do your search that way you get only exact matches for that phrase). I&#8217;ve rarely had this fail and, interestingly enough, I&#8217;ve found that frequently the first result, or at least the first relevant result, you&#8217;ll get will be to a WordReference forum post explaining the item in question (I&#8217;ll get to the WordReference forums in just a minute).  Occasionally it&#8217;ll be a Yahoo! Answers page or something else that <em>does</em> actually give you the answer you were looking for.  Regardless, my point is that if the above obvious references fail to turn up what you&#8217;re looking for, just run it through Google, you&#8217;d be surprised how often this works.</p>
<h3><a href="http://www.forvo.com/" target="_blank" rel="noopener noreferrer"> 6. Forvo</a></h3>
<p><a href="http://www.forvo.com/" target="_blank" rel="noopener noreferrer"> Forvo</a> is a website where people volunteer to make recordings of words in their native language so that people who don&#8217;t speak that language can hear how to correctly pronounce them. It&#8217;s brilliant, it perfectly solves the age-old problem of not knowing how to pronounce things when you&#8217;re reading in a foreign language. I&#8217;ve found it to be utterly indispensable, I use it constantly when reading in a language that I&#8217;m just learning where I don&#8217;t yet know how to pronounce most words.</p>
<p>Forvo covers 299 different languages and currently has 57,100 words (this goes up every day) in its Spanish index that you can look up and hear a native speaker pronounce for you.  Here&#8217;s a video I did on what Forvo is, how it works, and how to use it:<br />
<iframe loading="lazy" src="https://www.youtube.com/embed/i94GSFQeL0o" width="440" height="248" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<h3><a href="http://forum.wordreference.com/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">7. WordReference forums</a></h3>
<p><a href="http://forum.wordreference.com/" target="_blank" rel="noopener noreferrer"> The WordReference forums</a> are a great place to ask questions about anything related to language-learning: a word or phrase you don&#8217;t understand, anything regarding the how or why of what a native speaker said (i.e. grammar and syntax), general language-learning advice regarding your techniques, etc. They&#8217;re very friendly and eager to help, just be sure to search to see if your question has been asked already: do this first.</p>
<p>If you do find that you need to post a question there, just leave the tab open and reload it a few minutes later: I find that I generally have several responses to my question within ten to fifteen minutes of posting it. Like I said, it&#8217;s a fantastic resource and excellent forum.  Here&#8217;s a video I did demonstrating the use of the WordReference Forums and talk about when and how it should be used:<br />
<iframe loading="lazy" src="https://www.youtube.com/embed/vtJuWvSK9EQ" width="440" height="248" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<h3>8. Places to look up any grammar or syntax you don&#8217;t understand</h3>
<p>You&#8217;ll need some way of learning any Spanish grammar or syntax that you don&#8217;t understand, and there are so many ways to do this via so many different free online resources it&#8217;s ridiculous, I&#8217;ll try to cover some of the main ones right now that I think are the best:</p>
<p><a href="http://www.youtube.com" target="_blank" rel="noopener noreferrer">YouTube</a> – Yes, just YouTube in general, there are so many Spanish lessons and courses and individual explanations of single concepts (e.g. tu vs. usted, the preterite, the subjunctive, etc.) I can&#8217;t possibly list them all but I&#8217;ll tell you one of the most effective ways of utilizing YouTube when you want a concept in Spanish taught to you is to simply search YouTube for that specific concept because I can almost guarantee you there will be a video out there (probably several, which allows you to have the same thing explained to you several different ways thereby significantly increasing your understanding of it) made for the sole purpose of addressing that specific aspect of the Spanish language. Here is my short list of outstanding YouTube channels that focus on teaching Spanish:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.youtube.com/user/tontitofrito" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Señor Jordan&#8217;s Spanish videos</a></li>
<li><a href="http://www.youtube.com/user/thespanishblog?feature=results_main" target="_blank" rel="noopener noreferrer">The Spanish Blog</a></li>
<li><a href="http://www.youtube.com/user/SpanishDict" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SpanishDict&#8217;s channel</a></li>
<li><a href="http://www.youtube.com/user/spanishben" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Spanish Ben</a> (this is Ben of <a href="http://www.notesinspanish.com/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Notes in Spanish</a> fame, a website with tons of free Spanish podcasts that I highly recommend)</li>
<li><a href="http://www.youtube.com/user/SpanishSessions" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Spanish Sessions</a></li>
</ul>
<p>Additionally, you have excellent written resources such as:</p>
<p><a href="http://www.spanishdict.com/grammar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SpanishDict&#8217;s section on Spanish grammar and syntax</a> – This is a great little list of various Spanish grammar and syntax components. They have good, easy to understand explanations and a quiz at the end of each one.</p>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_grammar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Wikipedia&#8217;s Spanish grammar section</a> – This is an excellent reference for looking up specific concepts once you know what they are (or have a good general idea), but I would advise against attempting to utilize it as something like a set of lessons or a course in Spanish grammar—you can, but it&#8217;s very dry and things are explained as concisely as possible with only a few examples per concept (great for a reference, again, but not so much as a full and proper lesson). Also, note that the above link just goes to the general Spanish grammar section and that they have separate and more detailed sections on:</p>
<ul>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_verbs" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Spanish verbs</a></li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_conjugation" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Spanish conjugation</a></li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_irregular_verbs" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Spanish irregular verbs</a></li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_nouns" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Spanish nouns</a></li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_gender_in_Spanish" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Grammatical gender in Spanish</a></li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_adjectives" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Spanish adjectives</a></li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_determiners" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Spanish determiners</a></li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_pronouns" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Spanish pronouns</a></li>
<li><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_prepositions" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Spanish prepositions</a></li>
</ul>
<h3>9. An SRS such as Anki or paper flashcards.</h3>
<p>We&#8217;re going to need some way of actually noting everything that we look up and initially learn so that we can study it later and won&#8217;t forget it (that way it will be available for us to use when we&#8217;re trying to understand a Spanish TV show, movie, or song, or trying to talk to a native speaker, and that particular bit of Spanish gets used), and of course you don&#8217;t want to be stuck trying to memorize everything you look up (vocab, grammar, etc.) as soon as you do so, you want to just quickly look it up, understand what&#8217;s being said, note it for later study, and then move on with your movie, show, or book, right? Of course. Trying to learn it all the very second you look it up would mean you&#8217;ll spend an hour on a single sentence, it&#8217;ll be horribly tedious and boring, and that&#8217;s the opposite of what we want. So we need some way of noting what we learn for later review so that we can move on without getting bogged down: this is where our SRS comes in&#8230;</p>
<p>I highly recommend <a href="http://ankisrs.net/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Anki (click here to go to their site and download the software)</a>. Anki is a Spaced Repetition System, or SRS, that is essentially a software version of flashcards. The way a SRS works is on the principal of spaced repetition where review of previously learned material is spaced at longer and longer intervals which allows the student to learn large quantities of small individual data or facts and retain them indefinitely. It takes advantage of what&#8217;s known as the &#8220;spacing effect&#8221; which is the psychological effect where people will learn things better if they&#8217;re reviewed a certain number of times over a long period of time than if they&#8217;re reviewed the same number of times over a much shorter period of time. This, of course, makes it perfect for learning vocabulary, grammar, sayings and idioms, and just foreign languages in general. The above was just a summary on Anki and how to use it, I highly recommend that you go read <a href="https://howlearnspanish.com/2013/03/anki/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">my full-length post that I did on Anki, what it is, how it works, how to use it</a>, and which includes a 12-minute video of me demonstrating everything which I will also put below here for you:<br />
<iframe loading="lazy" src="https://www.youtube.com/embed/o5ccduvnGZ0" width="440" height="248" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p>If you really want, you could use paper flashcards instead, though I don&#8217;t know why you would.</p>
<p>What we&#8217;re going to do is have Anki open while we&#8217;re watching our movie or reading our book, in addition to SpanishDict or a similar reference to look up what we need to look up, and as we learn what we need to in order to understand what&#8217;s being said, we&#8217;re going to put that information into Anki in the form of flashcards for later review. Just put whatever you need to in there: vocabulary words, grammar rules, expressions and their meanings, etc., then move on—you&#8217;ll review that stuff later.</p>
<p><strong>Optional but recommended:</strong></p>
<p><a href="http://www.bbc.co.uk/languages/spanish/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">The BBC&#8217;s Spanish site</a>, particularly <a href="http://www.bbc.co.uk/languages/spanish/tutors/grammar/index.shtml" target="_blank" rel="noopener noreferrer">their basic grammar explanations</a>.</p>
<p>If you really want an organized grammar book to refer to (having a physical book can come in handy if you&#8217;re, for example, reading a book in Spanish and don&#8217;t have a computer handy to look things up with), I will happily recommend <a href="http://www.amazon.com/gp/product/0764146076/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=1789&amp;creative=390957&amp;creativeASIN=0764146076&amp;linkCode=as2&amp;tag=goarticcom-20" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Baron&#8217;s Spanish Grammar by Christopher Kendris</a>, it&#8217;s fantastic, I&#8217;ve got half a dozen books on Spanish grammar and this one is by far the clearest and easiest to understand and it has the added bonus of being very compact such that it&#8217;s slightly larger than a wallet and can easily be carried in your pocket. Of course, you can always look up Spanish grammar online but I know that a lot of people prefer to have a hard copy book as a reference since it&#8217;s a bit faster and easier under some circumstances (pretty much anytime you&#8217;re not right in front of a computer).</p>
<p>Some workbooks I really like are <a href="http://www.amazon.com/mn/search/?_encoding=UTF8&amp;camp=1789&amp;creative=390957&amp;field-keywords=practice%20makes%20perfect%20spanish&amp;linkCode=ur2&amp;sprefix=practicemakesper%2Cstripbooks%2C210&amp;tag=goarticcom-20&amp;url=search-alias%3Dstripbooks&amp;x=0&amp;y=0" target="_blank" rel="noopener noreferrer">The Practice Makes Perfect Series of workbooks</a>, and I&#8217;ve personally completed several of them and they&#8217;re excellent. The easiest, cheapest way to do this is the Practice Makes Perfect series of workbooks that you can find on Amazon for around $7 each. These are excellent choices for learning the must-know fundamentals and, unlike other workbooks, have space in them to write the answers (that&#8217;s a pet peeve of mine: workbooks that don&#8217;t do this so you have to keep a separate notebook for all your work, just makes things so much harder to keep organized). I especially recommend you get the <a href="http://www.amazon.com/gp/product/0071458050/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=1789&amp;creative=390957&amp;creativeASIN=0071458050&amp;linkCode=as2&amp;tag=goarticcom-20" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Basic Spanish workbook</a> and the <a href="http://www.amazon.com/gp/product/0071639306/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=1789&amp;creative=390957&amp;creativeASIN=0071639306&amp;linkCode=as2&amp;tag=goarticcom-20" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Spanish Verb Tenses workbook</a>.</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_8 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_9">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_12  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_10  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><h2>I learned to <em>speak</em> conversational Spanish in six months using TV shows, movies, and even comics: I then wrote a book on how you can, too</h2></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_10">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_13  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_image et_pb_image_2">
				
				
				
				
				<a href="https://amzn.to/2svgvcu"><span class="et_pb_image_wrap "><img loading="lazy" decoding="async" width="607" height="651" src="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/05/tm2.png" alt="" title="" srcset="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/05/tm2.png 607w, https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/05/tm2-280x300.png 280w" sizes="(max-width: 607px) 100vw, 607px" class="wp-image-4699" /></span></a>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_14  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_11  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>I have a whole method and a book I wrote about it called <a href="https://amzn.to/2LotPXf"><em>The Telenovela Method</em></a> where I teach you how to learn Spanish from popular media like TV shows, movies, music, books, etc. that you can all find online for free.  It was the #1 new release in the Spanish Language Instruction section on Amazon for nearly a month after it came out and currently has 17 reviews there with a 4.9/5 stars average.  It's available for $7.99-$9.99 for the e-book version depending on who you buy it from (<a href="https://amzn.to/2svgvcu">Kindle version on Amazon</a> is now $7.99) and $16.99 for <a href="https://amzn.to/2syR7CA">the paperback</a> (occasionally a bit cheaper, again, depending on who you buy it from).</p>
<p>It's currently available in both e-book and paperback from:</p>
<ul>
<li><a href="https://amzn.to/2LotPXf">Amazon</a></li>
<li><a href="https://itunes.apple.com/us/book/the-telenovela-method-2nd-edition/id1207408073?mt=11">iBooks (the iTunes store)</a></li>
<li><a href="https://www.kobo.com/us/en/ebook/the-telenovela-method-2nd-edition">Kobo</a></li>
<li><a href="http://www.barnesandnoble.com/w/the-telenovela-method-2nd-edition-andrew-tracey/1125804181?ean=9780997724608">Barnes &amp; Noble</a></li>
<li><a href="https://play.google.com/store/books/details?id=31g7DgAAQBAJ&amp;rdid=book-31g7DgAAQBAJ&amp;rdot=1&amp;source=gbs_vpt_read&amp;pcampaignid=books_booksearch_viewport">Google Play Store</a></li>
<li><a href="https://www.goodreads.com/book/show/34329873-the-telenovela-method-2nd-edition">Goodreads</a></li>
<li><a href="https://www.scribd.com/book/339611134/The-Telenovela-Method-2nd-Edition-How-to-Learn-Spanish-Using-TV-Movies-Books-Comics-And-More">Scribd</a></li>
<li><a href="http://www.ciando.com/ebook/bid-2273208-the-telenovela-method-2nd-edition-how-to-learn-spanish-using-tv-movies-books-comics-and-more.html?CFID=7b214a98-204d-4f15-96f1-08724cd22c35&amp;CFTOKEN=0&amp;jsessionid=EC803C6A629DC54855C882C509209BC4">Ciando</a></li>
</ul>
<p>Cheers,<br />Andrew</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
<p>The post <a href="https://howlearnspanish.com/spanish-learning-resources-tools/">Spanish Learning Resources &#038; Tools: These Are My Top 9 Most Used, Most Valuable, and Most Recommended</a> appeared first on <a href="https://howlearnspanish.com">Learn Spanish with Andrew</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://howlearnspanish.com/spanish-learning-resources-tools/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Guest post: Keep Calm and Learn Spanish</title>
		<link>https://howlearnspanish.com/guest-post-jade/</link>
					<comments>https://howlearnspanish.com/guest-post-jade/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Andrew]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Mar 2012 02:10:40 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Guest Posts]]></category>
		<category><![CDATA[guest post]]></category>
		<category><![CDATA[jade]]></category>
		<category><![CDATA[language ninjas]]></category>
		<category><![CDATA[spanish]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://howlearnspanish.com/?p=1677</guid>

					<description><![CDATA[<p>The post <a href="https://howlearnspanish.com/guest-post-jade/">Guest post: Keep Calm and Learn Spanish</a> appeared first on <a href="https://howlearnspanish.com">Learn Spanish with Andrew</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_9 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_11">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_15  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_12  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p><a href="http://www.languageninjas.com/wp-content/uploads/2013/01/mantener-la-calma-y-aprender-español-3.png"><img loading="lazy" decoding="async" class="aligncenter size-medium wp-image-1547" src="https://www.languageninjas.com/wp-content/uploads/2013/01/mantener-la-calma-y-aprender-español-3-257x300.png" alt="mantener-la-calma-y-aprender-español-3" width="257" height="300" /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Hello my name is <a href="http://www.languageninjas.com/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Jade</a> and I started studying Spanish in High School back in 7<sup>th</sup> grade. I was excited to finally be learning a second language, but when I started I found class to be very boring, and it took 2 years before the teachers started to teach different tenses.  After a few years of Spanish in High School, I came to the conclusion that I would never learn how to speak. <a href="http://www.languageninjas.com/wp-content/uploads/2013/01/Bored_Face_by_Krasus.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignleft size-medium wp-image-1545" src="https://www.languageninjas.com/wp-content/uploads/2013/01/Bored_Face_by_Krasus-300x225.jpg" alt="Bored_Face_by_Krasus" width="236" height="178" /></a></p>
<p>After a few years of looking over methods I finally found a method that worked for me. It was so simple and right before my eyes. You see you can buy a lot of software, take a lot of classes, and read a lot of books but at the end of the day, they won&#8217;t get you to the point that you want to be at. I even tried Rosetta Stone once&#8211;now, I&#8217;m not going to criticize Rosetta Stone, because it does have its uses, but if you seriously want to learn, just sitting down with Rosetta Stone alone will not help.</p>
<h4>Facilitators</h4>
<p>In language learning, facilitators are things that will help you along the way, but will not necessarily make you fluent. The books, software, etc. you buy and the teachers in your classroom are just facilitators, at the end of the day they can&#8217;t truly teach you this language. That means the majority of the effort is up to you. But what&#8217;s the point of taking these classes and doing these things? There isn&#8217;t anything wrong with taking classes, take this for example: an athlete has a coach, the coach tells the athlete what to do. But despite the coach telling the athlete what to do, it&#8217;s up to the athlete him/herself to know just how hard they have to work and when enough is enough. The coach cannot force an athlete to train if they don&#8217;t want to.  If an athlete feels they need more work, they need to make themselves go into overtime. When it&#8217;s time for game day, the coach is on the sideline and it&#8217;s up to the athlete to learn and make decisions for themselves.</p>
<p><a href="http://www.languageninjas.com/wp-content/uploads/2013/01/usain-bolt-begins-training-again3.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignleft size-medium wp-image-1551" src="https://www.languageninjas.com/wp-content/uploads/2013/01/usain-bolt-begins-training-again3-300x264.jpg" alt="usain-bolt-begins-training-again3" width="300" height="264" /></a>Language learners are like athletes, the teachers are our coaches our brains needs for training. We ourselves have to put the work in if we want to see results. And this is the first mistake people make when they begin learning a language, in this case Spanish. They instantly go out and find people that they think will make them proficient in this language, when all you need was just <a href="http://www.fluentin3months.com/hb/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">yourself</a>.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h4></h4>
<p>&nbsp;</p>
<h4>Making a Timetable</h4>
<p><a href="http://www.languageninjas.com/wp-content/uploads/2013/01/Timetable-cartoon-languageninjas.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-1558" src="https://www.languageninjas.com/wp-content/uploads/2013/01/Timetable-cartoon-languageninjas.jpg" alt="Timetable cartoon-languageninjas" width="495" height="285" /></a></p>
<p>Making a timetable is not a must but it helps. A timetable helps keep you organize your time and it also helps you to guide yourself. Now for the first month or two of learning a new language, I recommend using a timetable. After the first few months of learning you can divert a little from this timetable and just begin to listen and speak in your second language. A timetable for a beginner must have these 4 aspects of learning: speaking, listening, writing and reading. In the beginning, there should be a lot more input than output, so more reading and listening than writing and speaking.</p>
<ul>
<li>
<h6>divide your time right</h6>
</li>
</ul>
<p>This is to ensure that you do not spend too much time on just one aspect or topic. Within the first three months there should be some amount of gain in your Spanish learning. Spanish is a language that is hard at first, but after the initial stages, there are so many similarities to English. Also, Spanish is a somewhat predictable language, e.g. often times grammar rules do not change. For absolute beginners you can use courses such as <a href="http://www.amazon.com/gp/product/2700501314/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&amp;camp=1789&amp;creative=390957&amp;creativeASIN=2700501314&amp;linkCode=as2&amp;tag=goarticcom-20" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Assimil</a> just to get you started. Then as your timetable progresses you can add more podcasts and books into the mix.</p>

<p>&nbsp;</p>
<ul>
<li>
<h6>do not divert from your goals</h6>
</li>
</ul>
<p>If you spend a few months or even weeks without practicing your new language, chances are you will forget a large portion of it. In between each big goal are mini goals. So the big goal by the end of the 6 months is to be able to speak Spanish. Then mini goals would be to listen to X number of podcasts in Spanish, download X number of free eBooks in Spanish and read them, etc.</p>
<h4>Go out and find resources</h4>
<p>As your learning progresses, you are going to get better, don&#8217;t spend your time on materials that are made for beginning students when you are really at a more advanced level. There are a lot of resources out there and something that works for one person might not work for someone else. You can check out reviews of certain products on several sites.</p>
<h6><a href="http://www.languageninjas.com/wp-content/uploads/2013/01/3430901-mp3-player-in-hand-isolated-on-white-background.jpg"><img loading="lazy" decoding="async" class="alignleft size-full wp-image-1574" src="https://www.languageninjas.com/wp-content/uploads/2013/01/3430901-mp3-player-in-hand-isolated-on-white-background.jpg" alt="3430901-mp3-player-in-hand-isolated-on-white-background" width="126" height="168" /></a> Listen</h6>
<p>If your aim is to actually be able to communicate with speakers one day, you have to listen to them in order to mimic them and learn from them. Often times we find in a classroom setting less time is focused on listening and more on writing comprehension. How are you going to learn pronunciation if you do not listen? Listening will eventually help you to speak. A tip is to repeat everything you hear out loud to access your pronunciation (<em>agreed! that&#8217;s precisely <a href="https://howlearnspanish.com/2010/11/the-telenovela-method/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">what I recommend</a> &#8211; Andrew</em>).</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h4>Be realistic</h4>
<p>Realistically speaking you will not be absolutely fluent in a second language you have never learned before with just a few months of study. However, it is possible to be proficient within 3-6 months. If you go absolutely all out, within six months you will surprise yourself with your achievements. One thing I should point out is that in different Spanish speaking countries there are different idioms and phrases, <span style="color: #ff0000;">beware of these<span style="color: #333333;">. For example, how men call their friends varies in different countries. In Spain they will say <strong><span style="color: #ff0000;">(</span><span style="color: #ff0000;">tío)<span style="color: #333333;">, </span></span></strong><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #333333;">Argentina</span></span><strong><span style="color: #ff0000;">(che) </span></strong>and Mexico</span><span style="color: #333333;"><strong><span style="color: #ff0000;"> (compinche). </span></strong><span style="color: #333333;">The point is some words and phrases are different in different countries, if you come across a word that you don&#8217;t know don&#8217;t freak out and feel as if you lost your &#8216;proficiency&#8217;, not even Spanish professors know it all. </span></span><br />
</span></p>
<h4>Chatting</h4>
<p>Speaking with native speakers is so important, there are many <a href="http://www.languageninjas.com/best-websites-for-finding-a-language-exchange-partner/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">websites</a> that will help you to find a speaking partner. <strong>Verbling </strong>is probably the only website out there that was designed for Speaking practice, there are also a lot of native Spanish speakers on Verbling. <strong>Livemocha</strong> also has a large number of Spanish speakers from all over the word to chat with.</p>
<h4>La Passion</h4>
<p>I found out the best way to learn the language, is firstly: you have to want to learn it. <strong>Passion</strong> is is probably the main thing that will get you started in learning Spanish.</p>
<h6>Final word</h6>
<p>It&#8217;s all about creating that environment yourself, I can speak Spanish without ever leaving my country (with the hope of one day being able to of course). In fact I could maintain a basic conversation in French after just two weeks of learning. It&#8217;s all about the passion and finding time. The resources you choose also impact the speed of your learning.</p>
<p>Cheers,</p>
<p>Andrew</p>
<p>&nbsp;</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_11 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_12">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_16  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_13  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><h2>I learned to <em>speak</em> conversational Spanish in six months using TV shows, movies, and even comics: I then wrote a book on how you can, too</h2></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_13">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_17  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_image et_pb_image_3">
				
				
				
				
				<a href="https://amzn.to/2svgvcu"><span class="et_pb_image_wrap "><img loading="lazy" decoding="async" width="607" height="651" src="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/05/tm2.png" alt="" title="" srcset="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/05/tm2.png 607w, https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/05/tm2-280x300.png 280w" sizes="(max-width: 607px) 100vw, 607px" class="wp-image-4699" /></span></a>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_18  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_14  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>I have a whole method and a book I wrote about it called <a href="https://amzn.to/2LotPXf"><em>The Telenovela Method</em></a> where I teach you how to learn Spanish from popular media like TV shows, movies, music, books, etc. that you can all find online for free.  It was the #1 new release in the Spanish Language Instruction section on Amazon for nearly a month after it came out and currently has 17 reviews there with a 4.9/5 stars average.  It's available for $7.99-$9.99 for the e-book version depending on who you buy it from (<a href="https://amzn.to/2svgvcu">Kindle version on Amazon</a> is now $7.99) and $16.99 for <a href="https://amzn.to/2syR7CA">the paperback</a> (occasionally a bit cheaper, again, depending on who you buy it from).</p>
<p>It's currently available in both e-book and paperback from:</p>
<ul>
<li><a href="https://amzn.to/2LotPXf">Amazon</a></li>
<li><a href="https://itunes.apple.com/us/book/the-telenovela-method-2nd-edition/id1207408073?mt=11">iBooks (the iTunes store)</a></li>
<li><a href="https://www.kobo.com/us/en/ebook/the-telenovela-method-2nd-edition">Kobo</a></li>
<li><a href="http://www.barnesandnoble.com/w/the-telenovela-method-2nd-edition-andrew-tracey/1125804181?ean=9780997724608">Barnes &amp; Noble</a></li>
<li><a href="https://play.google.com/store/books/details?id=31g7DgAAQBAJ&amp;rdid=book-31g7DgAAQBAJ&amp;rdot=1&amp;source=gbs_vpt_read&amp;pcampaignid=books_booksearch_viewport">Google Play Store</a></li>
<li><a href="https://www.goodreads.com/book/show/34329873-the-telenovela-method-2nd-edition">Goodreads</a></li>
<li><a href="https://www.scribd.com/book/339611134/The-Telenovela-Method-2nd-Edition-How-to-Learn-Spanish-Using-TV-Movies-Books-Comics-And-More">Scribd</a></li>
<li><a href="http://www.ciando.com/ebook/bid-2273208-the-telenovela-method-2nd-edition-how-to-learn-spanish-using-tv-movies-books-comics-and-more.html?CFID=7b214a98-204d-4f15-96f1-08724cd22c35&amp;CFTOKEN=0&amp;jsessionid=EC803C6A629DC54855C882C509209BC4">Ciando</a></li>
</ul>
<p>Cheers,<br />Andrew</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
<p>The post <a href="https://howlearnspanish.com/guest-post-jade/">Guest post: Keep Calm and Learn Spanish</a> appeared first on <a href="https://howlearnspanish.com">Learn Spanish with Andrew</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://howlearnspanish.com/guest-post-jade/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Respond in Spanish Like a Native: Common Spanish Phrases, Expressions &#038; Comebacks</title>
		<link>https://howlearnspanish.com/how-to-respond-in-spanish-like-a-native/</link>
					<comments>https://howlearnspanish.com/how-to-respond-in-spanish-like-a-native/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Andrew]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Mar 2011 05:41:44 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Popular]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[answers]]></category>
		<category><![CDATA[colloquial spanish]]></category>
		<category><![CDATA[comebacks]]></category>
		<category><![CDATA[comebacks in spanish]]></category>
		<category><![CDATA[conversational spanish]]></category>
		<category><![CDATA[questions]]></category>
		<category><![CDATA[responses]]></category>
		<category><![CDATA[slang]]></category>
		<category><![CDATA[spanish]]></category>
		<category><![CDATA[spanish comebacks]]></category>
		<category><![CDATA[spanish responses]]></category>
		<category><![CDATA[spanish slang]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://howlearnspanish.com/?p=530</guid>

					<description><![CDATA[<p>The post <a href="https://howlearnspanish.com/how-to-respond-in-spanish-like-a-native/">Respond in Spanish Like a Native: Common Spanish Phrases, Expressions &#038; Comebacks</a> appeared first on <a href="https://howlearnspanish.com">Learn Spanish with Andrew</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_12 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_14">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_19  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_15  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignleft size-full wp-image-3685" src="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2011/03/spanishquestions.jpg" alt="" width="251" height="251" srcset="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2011/03/spanishquestions.jpg 251w, https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2011/03/spanishquestions-150x150.jpg 150w" sizes="(max-width: 251px) 100vw, 251px" />Every language has a short list (a few dozen or so) of standard &#8220;answers&#8221; or &#8220;responses&#8221; to indicate commonly expressed sentiments (e.g yes, no, maybe, I don&#8217;t know, good luck, etc.).  Knowing these and being able to whip the correct one out immediately and automatically in response to someone goes a long way towards sounding like a native and making people feel comfortable speaking to you.  Spanish is no different, so I decided to make a list of what I thought were the most common Spanish phrases and expressions.</p>
<p>Below is a list of the most common such responses and comebacks in Spanish with an explanation for each.  This is one of the few circumstances where I&#8217;d actually recommend you just memorize the whole list as you&#8217;re guaranteed to use these with great frequency whenever you&#8217;re talking with native speakers.  At the bottom of this list I&#8217;ll tell you how to learn more on your own.</p>
<h3>Es Un Decir</h3>
<p>This is a handy expression in Spanish you may find yourself frequently using when you&#8217;re misunderstood, particularly if you feel like you might have said something potentially offensive or weird.  It means something like &#8220;it&#8217;s just a saying&#8221; or &#8220;it&#8217;s a way of speaking&#8221;.  Example:</p>
<p>&#8220;&#8216;No des papaya&#8217; es un decir colombiano que quiere decir que no permitas a alguien aprovecharse de ti.&#8221;  Which means&#8230;</p></div>
			</div><div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_16  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>
&#8220;&#8216;No des papaya&#8217; is a Colombian saying that means don&#8217;t let someone take advantage of you&#8221;.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Para Que Conste</h3>
<p>&#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/constar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Constar</a>&#8221; means &#8220;to be clear, certain, or evident&#8221; and that&#8217;s a pretty good explanation of how this particular expression works, though it&#8217;s not used in quite the same way we would use one of those words.  &#8220;Para que conste&#8221; means that something is obvious or evident, and is usually used with the same meaning as our expressions &#8220;for the record&#8221; (&#8220;que conste&#8221; means &#8220;let the record show&#8221;) and when used as a response to something it means &#8220;you promised and I&#8217;ll hold you to it&#8221; in the sense of &#8220;it&#8217;s on the record, I won&#8217;t forget about it&#8221;, e.g.</p>
<p>&#8220;Te llamo mañana.&#8221; = &#8220;I&#8217;ll call you tomorrow.&#8221;</p>
<p>&#8220;Conste.&#8221; = &#8220;You promised, I&#8217;ll hold you to it.&#8221;</p>
<p>&#8220;Para que conste, nunca dije eso.&#8221; = &#8220;For the record, I never said that.&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_15">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_20  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_17  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><h3>¿Y Qué?</h3>
<p>This literally means &#8220;and what?&#8221; so you can probably guess how it&#8217;s typically used: it&#8217;s how they would say &#8220;so what?&#8221; in Spanish.  Mind you, as in English with our expression &#8220;so what?&#8221; it can potentially have a rude connotation to it and is considered a bit brusque.  Example:</p>
<p>&#8220;¡Tu grande vaca morada se cagó en mi césped!&#8221; = &#8220;Your giant purple cow shat on my lawn!&#8221;</p>
<p>&#8220;¿Y qué? Es fertilizante, así&#8230;de nada&#8221; = &#8220;So what? It&#8217;s fertilizer, so&#8230;you&#8217;re welcome.&#8221;</p>
<h3>¿Y?</h3>
<p>Used the same way that we would use &#8220;And??&#8221; in English, meaning something like &#8220;so what?&#8221;, as in &#8220;and&#8230;what??&#8221;.  Example:</p>
<p>&#8220;¡Pero la mierda sólo es en una grande pila! ¡Mira!&#8221; = &#8220;But the shit is just in one big pile! Look!&#8221;</p>
<p>&#8220;¿Y? Sólo untala por.&#8221; = &#8220;And? Just spread it around.&#8221;</p>
<h3>Da Igual / Da Lo Mismo</h3>
<p>These two phrases mean the same thing and essentially amount to &#8220;it doesn&#8217;t matter&#8221; or &#8220;what&#8217;s the difference?&#8221;.  &#8220;Da igual&#8221; means literally &#8220;it&#8217;s equal&#8221; and &#8220;da lo mismo&#8221; means literally &#8220;it&#8217;s the same thing&#8221; but they&#8217;re both used whenever one wants to say that something doesn&#8217;t matter or that it doesn&#8217;t make a difference. Example:</p>
<p>&#8220;¿Quieres el carro rojo o el blanco?&#8221; = &#8220;Do you want the red car or the white one?&#8221;</p>
<p>&#8220;Da igual.&#8221; = &#8220;Doesn&#8217;t matter.&#8221;</p>
<h3>O Sea</h3>
<p>This is one of the most common Spanish phrases.  It means something like &#8220;you know&#8221; or &#8220;in other words&#8221;.  You&#8217;ll notice the use of the subjunctive here (if you don&#8217;t understand that completely already, be sure to see my article called <a href="https://howlearnspanish.com/2010/12/the-spanish-subjunctive-explained/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">The Subjunctive Explained</a>) so &#8220;sea&#8221; means something like &#8220;could be&#8221; or &#8220;would be&#8221; and &#8220;o&#8221;, or course, means &#8220;or&#8221;, so with &#8220;o sea&#8221; you get something literally like &#8220;or that could/would be&#8221; which we would say a bit easier with the expression &#8220;in other words&#8221;.  Got it? Example:</p>
<p>&#8220;Pues, la respuesta pueda ser &#8220;sí&#8221;, pueda ser &#8220;no&#8221;, o sea&#8230;no sé.&#8221; = &#8220;Well, the answer could be yes, it could be no, that is to say&#8230;I don&#8217;t really know.&#8221;</p>
<h3>Claro/Claro que Sí</h3>
<p>Another very common Spanish expression, it literally means &#8220;clear&#8221; but is 100 times more commonly used to mean &#8220;sure&#8221;, &#8220;of course&#8221; or &#8220;naturally&#8221;.  &#8220;Claro que sí&#8221; essentially means the same thing and translates to something like &#8220;Of course yes&#8221; as in &#8220;of course the answer is yes&#8221;. People will frequently use this particular expression in one-sided conversations, especially on the phone, to show that they&#8217;re still listening with the occasional &#8220;claro&#8221;. Examples:</p>
<p>&#8220;¿Vienes?&#8221; &#8220;Claro.&#8221; = &#8220;Are you coming?&#8221; &#8220;Of course.&#8221;</p>
<p>[On the phone]</p>
<p>Them: &#8220;Blahblahblahblahblahblahblahblahblahblahblah&#8230;blah blah!&#8221;</p>
<p>You: &#8220;Claro.&#8221;</p>
<p>Them: &#8220;Así, blah blah!! blahblahblahblahblah.&#8221;</p>
<p>You: &#8220;Claro.&#8221;</p>
<p>Them: &#8220;¿Sabes?&#8221; (&#8220;You know?&#8221;)</p>
<p>You: &#8220;Claro.&#8221;</p>
<p>Them: &#8220;Blah blah es blah! ¿No pienses?&#8221; (&#8220;Don&#8217;t you think?&#8221;)</p>
<p>You: &#8220;Claro.&#8221;</p>
<p>Get it? 😀</p>
<h3>Para Nada</h3>
<p>It literally means &#8220;For nothing&#8221; but is the way that you would say &#8220;No way&#8221;, so it&#8217;s just another way of saying &#8220;no&#8221;, really.  Example:</p>
<p>&#8220;¿Vas a comer tu vaca grande morada?&#8221; = &#8220;Are you going to eat your giant purple cow?&#8221;</p>
<p>&#8220;¡Para nada!&#8221; = &#8220;No way!&#8221;</p>
<h3>En Absoluto</h3>
<p>This one can sometimes be cause for confusion for some beginners because it&#8217;s actually a negative but doesn&#8217;t look like it because it doesn&#8217;t have the word &#8220;no&#8221; in it.  It does <em>not</em> mean &#8220;absolutely&#8221; which is what it looks like, it actually means &#8220;absolutely <strong>not</strong>&#8221; (no, I don&#8217;t know why they did this, but they did). Example:</p>
<p>&#8220;Así, ¿no vas a comprar ese carro?&#8221; = &#8220;So, you&#8217;re not going to buy that car.&#8221;</p>
<p>&#8220;En absoluto, es demasiado caro.&#8221; = &#8220;Absolutely not, it&#8217;s too expensive.&#8221;</p>
<h3>¡Imagínese!</h3>
<p>The best equivalent of this would be &#8220;imagine that!&#8221; and would be used in similar circumstances, it&#8217;s a bit formal and would be used in situations where saying something like &#8220;holy shit!&#8221; would be inappropriate.</p>
<p>Something interesting about this one is that it&#8217;s reflexive (notice the &#8220;se&#8221; on the end) with the verb itself (&#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/imaginar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">imaginar</a>&#8220;) being in the formal singular 3rd person imperative form (&#8220;imagíne&#8221;).  If you were speaking to someone that you would use the tú form with, then you&#8217;d say &#8220;imagínate&#8221; instead.</p>
<p>Example:</p>
<p>Grandma: &#8220;¡Tienen teléfonos ahora que pueden tomar fotos!&#8221;</p>
<p>You: &#8220;¡Imagínese!&#8221; = &#8220;Imagine that!&#8221;</p>
<h3>En Tus Sueños</h3>
<p>Literally and actually means &#8220;In your dreams&#8221;, yet one more way of saying &#8220;no&#8221;. Example:</p>
<p>&#8220;¿Quieres quitarte la ropa y bailar como Shakira para mí?&#8221; = &#8220;Do you want to take your clothes off and dance like Shakira for me?&#8221;</p>
<p>&#8220;En tus sueños.&#8221; = &#8220;In your dreams.&#8221;</p>
<h3>Estás Loco</h3>
<p>Means what it looks like: &#8220;you&#8217;re crazy&#8221;, used in precisely the same way that we would.  Also used where we would say &#8220;you must be kidding!&#8221;.  Example:</p>
<p>&#8220;Debes usar un carro en lugar de tu vaca morada.&#8221; = &#8220;You should use a car instead of your purple cow.&#8221;</p>
<p>&#8220;¡Estás loco!&#8221; = &#8220;You&#8217;re crazy!&#8221;</p>
<h3>¿Verdad?</h3>
<p>&#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/verdad" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Verdad</a>&#8221; literally means &#8220;truth&#8221; but is frequently used to mean something like &#8220;Really?&#8221; or &#8220;Is that so?&#8221;.  Examples:</p>
<p>&#8220;Manejo una vaca grande morada.&#8221; = &#8220;I am driving a large purple cow.&#8221;</p>
<p>&#8220;¿Verdad?&#8221; = &#8220;Really?&#8221;</p>
<p>&#8220;Sí, verdad.&#8221; = &#8220;Yes, really.&#8221;</p>
<h3>Ni Loco</h3>
<p>&#8220;Ni&#8221; literally means &#8220;nor&#8221; (unless uttered by <a href="http://www.youtube.com/watch?v=QTQfGd3G6dg" target="_blank" rel="noopener noreferrer">The Knights Who Say &#8216;Ni&#8217;</a>, in which case that&#8217;s an entirely different context) so you can see how in this case &#8220;ni loco&#8221; means &#8220;not even if I were crazy&#8221;, so one more way of saying &#8220;no&#8221; emphatically.  Example:</p>
<p>&#8220;¿Alguna vez consideraría comer dos kilos de queso a la vez?&#8221; = &#8220;Would you ever consider eating two kilos of cheese at once?&#8221;</p>
<p>&#8220;¡Ni loco!&#8221; = &#8220;Not even if I were crazy!&#8221;</p>
<h3>Ya Basta</h3>
<p>A common Spanish phrase whenever someone is <em>angry</em>.  As you probably already know, &#8220;ya&#8221; means &#8220;already&#8221;.  And since &#8220;Basta&#8221; means &#8220;enough&#8221;, you can easily see how the expression &#8220;ya basta&#8221; would mean &#8220;enough already&#8221;.  Example:</p>
<p>&#8220;¡Papa!  ¿Ya llegamos? ¿Ya llegamos? ¿Ya llegamos? ¿Ya llegamos? ¿Ya llegamos? ¿Ya llegamos?&#8221; = &#8220;Dad! Are we there yet? Are we there yet? Are we there yet? Are we there yet? Are we there yet? Are we there yet?&#8221;</p>
<p>&#8220;¡Ya basta!!!!&#8221; = &#8220;Enough already!!!!&#8221;</p>
<h3>¿En Serio?</h3>
<p>&#8220;Serio&#8221; means &#8220;serious&#8221; &#8211;&gt; &#8220;en serio&#8221; means &#8220;seriously?&#8221;.  Simple.  Use it where we would use &#8220;seriously?&#8221; or &#8220;really?&#8221;.  Example:</p>
<p>&#8220;Vine al trabajo por vaca morada.&#8221; = &#8220;I came to work on a purple cow.&#8221;</p>
<p>&#8220;¿En serio?&#8221; = &#8220;Seriously?&#8221;</p>
<p>&#8220;No.&#8221; = &#8220;No.&#8221; 😀</p>
<h3>¡Qué Barbaridad!</h3>
<p>&#8220;Barbaridad&#8221; means &#8220;barbarity&#8221;, that is &#8220;something barbaric&#8221;, a cruelty, some terrible event.  So &#8220;qué barbaridad&#8221; means something like &#8220;what a barbarity!&#8221; and would be used when we would say &#8220;how terrible!&#8221; or &#8220;oh my god&#8221; in response to a bad event that has just taken place, such as a natural disaster. Example:</p>
<p>&#8220;¡Japón acaba de sufrir un terremoto terrible!&#8221; = &#8220;Japan has just suffered a terrible earthquake!&#8221;</p>
<p>&#8220;¡Qué barbaridad!&#8221;</p>
<h3>¿Cómo no?</h3>
<p>This just means &#8220;Why not?&#8221; and is used in exactly the same way we would use that expression, it&#8217;s just another way of saying &#8220;yes&#8221;. It can also be used to mean &#8220;Why not?&#8221; in the literal sense of a question asking someone why they&#8217;re not doing something. Examples:</p>
<p>&#8220;¿Quieres venir?&#8221; = &#8220;Do you want to come?&#8221;</p>
<p>&#8220;¿Cómo no?&#8221; = &#8220;Sure, why not.&#8221;</p>
<p>&#8220;No quiero venir.&#8221; = &#8220;I don&#8217;t want to come.&#8221;</p>
<p>&#8220;¿Cómo no?&#8221; = &#8220;Why not?&#8221;</p>
<h3>Es El Colmo</h3>
<p>&#8220;Colmo&#8221; means &#8220;height&#8221; as in &#8220;the height of stupidity&#8221;, meaning to the very greatest degree.  The expression &#8220;es el colmo&#8221; or &#8220;eso es el colmo&#8221; means &#8220;that&#8217;s the last straw&#8221; or &#8220;that&#8217;s it [in the sense of it being the last thing you&#8217;re going to take, the final insult, etc.]&#8221;. Example:</p>
<p>&#8220;Tu vaca morada ha comido todos mis azaleas&#8230;eso es el colmo, ahora voy a comer tu vaca.&#8221; = &#8220;Your purple cow has eaten all my azaleas&#8230;that&#8217;s the last straw, now I&#8217;m going to eat your cow.&#8221;</p>
<p>&#8220;¡Mooooo!&#8221; = &#8220;Nooooo!&#8221;</p>
<p>Bonus!  &#8220;Para el colmo&#8221; means &#8220;to top it off&#8221;, and the way you say &#8220;the last straw was&#8221; is &#8220;El colmo para&#8230;&#8221;, e.g. &#8220;The last straw for me was when he came to work naked&#8221; would be &#8220;El colmo para mi era cuando vino al trabajo desnudo.&#8221;</p>
<h3>No Puede Ser</h3>
<p>Very simple, &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/poder" target="_blank" rel="noopener noreferrer">poder</a>&#8221; means &#8220;can or to be able to&#8221; and &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/ser" target="_blank" rel="noopener noreferrer">ser</a>&#8221; means &#8220;to be&#8221;, so with &#8220;no puede ser&#8221; we end up with &#8220;it cannot be&#8221; or &#8220;that can&#8217;t be&#8221;. Example:</p>
<p>&#8220;He comido tu vaca morada. Jajaja.&#8221; = &#8220;I&#8217;ve eaten your purple cow. Hahaha.&#8221;</p>
<p>&#8220;¡No puede ser!&#8221; = &#8220;It cannot be!&#8221;</p>
<h3>No Me Diga</h3>
<p>It literally means &#8220;don&#8217;t tell me&#8221; and is frequently used in that sense to mean something like &#8220;don&#8217;t tell me that&#8221; but it&#8217;s usually not meant that you literally don&#8217;t want them to tell you something, but as an expression of exasperation in the same way that we would use the expression &#8220;don&#8217;t tell me that&#8221;.  The tú form for use with people you&#8217;re familiar with would be &#8220;no me digas&#8221;.  Example:</p>
<p>&#8220;Necesito una vaca morada nueva.&#8221; = &#8220;I need a new purple cow.&#8221;</p>
<p>&#8220;Lo siento, pero estamos agotados.&#8221; = &#8220;I&#8217;m sorry, but we&#8217;re all out of stock.&#8221;</p>
<p>&#8220;No me diga&#8230;&#8221; = &#8220;Don&#8217;t tell me that&#8230;&#8221;</p>
<h3>Está Bien</h3>
<p>This is how you say &#8220;ok&#8221; without saying &#8220;ok&#8221;, which is, by the way, a very common expression in the Spanish language and is probably <em>the</em> English expression that has the widest cross-language penetration in the world (meaning that it&#8217;s commonly used in more languages than any other English expression).  It&#8217;s also what you would use to say &#8220;that&#8217;s good&#8221; (that&#8217;s the literal translation of the expression, by the way: &#8220;está&#8221; = &#8220;is&#8221; and &#8220;bien&#8221; = &#8220;good&#8221;) or &#8220;alright&#8221; or &#8220;fine with me&#8221; etc.  You get the idea. Examples:</p>
<p>&#8220;Ya me voy.&#8221; = &#8220;I&#8217;m leaving now.&#8221;</p>
<p>&#8220;Está bien, hasta luego.&#8221;= &#8220;Alright, see you later.&#8221;</p>
<p>&#8220;Ya me voy, ¿está bien?&#8221; = &#8220;I&#8217;m leaving now, ok?&#8221;</p>
<p>&#8220;Está bien.&#8221; = &#8220;Ok.&#8221;</p>
<h3>De Acuerdo</h3>
<p>Just another way to say &#8220;ok&#8221;, essentially.  &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/acuerdo" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Acuerdo</a>&#8221; means &#8220;agreement&#8221; and &#8220;de acuerdo&#8221; literally translates to something like &#8220;in agreement&#8221;, as in &#8220;I&#8217;m in agreement&#8221; or &#8220;I concur&#8221;, though it doesn&#8217;t quite have the same formality as those expressions and usually just means &#8220;ok&#8221;.  It&#8217;s typically used in situations where some sort of accord or compromise is come to, as in agreeing to meet at a certain place at a certain time or how much to pay for something, etc.  Examples:</p>
<p>&#8220;¿Te ve a las once, entonces?&#8221; = &#8220;I&#8217;ll see you at eleven, then?&#8221;</p>
<p>&#8220;De acuerdo.&#8221; = &#8220;Ok.&#8221;</p>
<p>&#8220;Cuesta veintiocho pesos.&#8221; = &#8220;It costs twenty-eight pesos.&#8221;</p>
<p>&#8220;De acuerdo.&#8221; = &#8220;Deal.&#8221;</p>
<h3>Déjese De Cuentos</h3>
<p>Means something like &#8220;cut the crap&#8221; or &#8220;shall we dispense with the bull?&#8221;.  &#8220;Dejar&#8221; means &#8220;to leave&#8221; and is being used in the imperative here as a command, so you&#8217;re being told to leave something, and &#8220;cuento&#8221; means &#8220;story&#8221; but is also used to mean a lie like we might use &#8220;tale&#8221; in &#8220;a tall tale&#8221;, and you see it used like this in the expression &#8220;contar cuentos&#8221; which means &#8220;to tell tales&#8221; (&#8220;to lie&#8221;).  You see it used the same way here with &#8220;déjese de cuentos&#8221; where you&#8217;re being told to dispense with the tall tales.  Example:</p>
<p>&#8220;Puedo venderte ese carro por sólo cien mil pesos.&#8221;= &#8220;I can sell you this car for only a hundred thousand pesos.&#8221;</p>
<p>&#8220;Déjese el cuento, ¿cuanto puede bajar?&#8221; = &#8220;Cut the crap, how much can you come down?&#8221;</p>
<h3>¿Cómo?</h3>
<p>This means something like &#8220;What? How&#8217;s that?&#8221; and is used to express mild surprise at something you just heard.  &#8220;cómo&#8221; literally translates to &#8220;how&#8221; so this isn&#8217;t just a statement of surprise but it&#8217;s also a question that should elicit a response, so you&#8217;re not only expressing your disbelief but you&#8217;re also asking how it is that this thing came to be.  Example:</p>
<p>Dr. Evil: &#8220;Me abstengo de lanzar los misiles nucleares por&#8230;¡un trillón de dólares!!&#8221;</p>
<p>El Presidente: &#8220;¡¿Cómo?!&#8221;</p>
<h3>Seguro</h3>
<p>&#8220;Seguro&#8221; literally means &#8220;safe&#8221; or &#8220;secure&#8221; but in this context it means &#8220;sure&#8221; and is used the same way we would use &#8220;sure&#8221; as a response meaning &#8220;yes&#8221;.  Example:</p>
<p>El Presidente: &#8220;¿Aceptas un cheque?&#8221;</p>
<p>Dr. Evil: &#8220;Seguro.&#8221;</p>
<h3>No Me Importa</h3>
<p>Literally means &#8220;it&#8217;s not important to me&#8221; and it&#8217;s the most common way of simply saying &#8220;I don&#8217;t care&#8221; in Spanish, it&#8217;s an expression that you&#8217;ll definitely hear a lot regardless of the regional dialect in question. Example:</p>
<p>&#8220;¿Quiere hielo en su trago, señor?&#8221; = &#8220;Do you want ice in your drink, sir?&#8221;</p>
<p>&#8220;Seguro, no me importa.&#8221; = &#8220;Sure, I don&#8217;t care.&#8221;</p>
<h3>¡Qué Esperanzas!</h3>
<p>This literally means &#8220;what hope!&#8221; and is another way of saying &#8220;no&#8221;, &#8220;no way!&#8221;, or &#8220;not a chance!&#8221; in an emphatic way. Example:</p>
<p>&#8220;Papa, ¿va a comprarme un carro para mi cumpleaños?&#8221; = &#8220;Dad, are you going to buy me a car?&#8221;</p>
<p>&#8220;¡Qué esperanzas!&#8221; = &#8220;Not a chance!&#8221;</p>
<h3>Ni Modo</h3>
<p>This is one more way of saying &#8220;oh well&#8221; or &#8220;oh well, what can you do?&#8221;, but keep in mind that it&#8217;s not a particularly sympathetic expression, so if the bad thing that happened, happened to someone else, you may not want to use this.  Example:</p>
<p>&#8220;¡Tu vaca gorda morada comió mi pobre gato!&#8221; = &#8220;Your fat purple cow ate my poor cat!&#8221;</p>
<p>&#8220;Ni modo&#8230;&#8221; = &#8220;Oh well&#8230;&#8221;</p>
<p>&#8220;No me gustas tú.&#8221; = &#8220;I don&#8217;t like you.&#8221;</p>
<h3>No Es Para Tanto</h3>
<p>&#8220;Tanto&#8221; means &#8220;much&#8221; or &#8220;so much&#8221; or &#8220;that much&#8221;, so the literal meaning we get here is something like &#8220;it&#8217;s not for that much&#8221; and the way it&#8217;s really used to express the feeling of &#8220;it&#8217;s not a big deal&#8221; or &#8220;ok, that&#8217;s a bit much&#8221;.  Example:</p>
<p>&#8220;Mi vecino me está molestando mucho ahora.&#8221; = &#8220;My neighbor is really irritating me lately.&#8221;</p>
<p>&#8220;Puedo atropellarle con mi vaca morada.&#8221; = &#8220;I can run over him with my purple cow.&#8221;</p>
<p>&#8220;No es para tanto.&#8221; = &#8220;Maybe that&#8217;s a bit much.&#8221;</p>
<h3 style="text-align: center;">If you&#8217;d like to learn more everyday, spoken Spanish&#8230;</h3>
<p>What I recommend is using popular media by and for native Spanish speakers, that is movies, TV shows, music, comics, etc. of whatever type appeals to you (that is, if you like dramas, pick drama movies and shows in Spanish to watch, if you like pop music, pick some Spanish pop music).  How do you learn Spanish from them?  Well, I&#8217;ve got a couple of recommendations for you:</p>
<ol>
<li><a href="https://howlearnspanish.com/yabla-review/">Yabla</a>.  They take popular media, like what I&#8217;m talking about, such as TV shows and YouTube videos, and put them into a special player for you that shows you subtitles in both Spanish and English (either/both can be turned on/off) where clicking any word you don&#8217;t know results in the video pausing and the definition coming up for you in the dictionary on the side of the player as well as automatically adding the word to your flashcards for later review.  They also let you quiz yourself on the video by playing it with certain words blanked out of the subtitles and you have to fill in or select the correct choice (you can choose between fill-in-theblank or multiple choice).  It&#8217;s a fantastic system for language students, for a <em>lot</em> more details (including screenshots) <a href="https://howlearnspanish.com/yabla-review/">see my review of Yabla here</a>.</li>
<li><a href="https://amzn.to/2FKHp9c">My book!</a>  I wrote a whole book about how to learn Spanish from whatever popular media interests you.  I personally started out with telenovelas and therefore called  my method (and the book) <a href="https://amzn.to/2FKHp9c"><em>The Telenovela</em> <em>Method</em></a> (you don&#8217;t have to use telenovelas).  It&#8217;s in its second edition and currently has nineteen reviews on Amazon with eighteen five-star reviews and one four-star review.</li>
</ol>
<h3>Related Posts</h3>
<p><a href="https://howlearnspanish.com/spanish-sentence-starters-and-filler-words/">Spanish Transition Words (Muletillas) and Sentence Starters: The Grease of the Language Gears</a></p>
<p><a href="https://howlearnspanish.com/how-to-not-sound-like-a-gringo/">How to Not Sound Like a Gringo – The 16 Most Common Spanish Errors and How to Avoid Them</a></p>
<p><a href="https://howlearnspanish.com/conversation-connectors/">Spanish Conversation Connectors: “it seems to me”, “all joking aside”, “I presume”, etc. – 4 Pages Worth!</a></p>
<h3>Additional Resources and Further Reading</h3>
<p><a href="https://www2.rocketlanguages.com/spanish/phrases/common-spanish-phrases/?aff=moneybags3">Common Phrases (with recordings by native speakers of each)</a></p>
<p><a href="https://fluentu.refersion.com/l/806.480567">80+ Common Spanish Phrases to Help you Rock Any Social Situation </a>[<a href="https://fluentu.refersion.com/l/806.480567"></a>downloadable as a PDF at the bottom, very useful &#8211; Andrew]</p>
<p><a href="https://www.iwillteachyoualanguage.com/learn/spanish/spanish-tips/common-spanish-phrases">71 Common Spanish Phrases to Survive Your First Conversation with a Native Speaker</a></p>
<p>That&#8217;s it!  If you&#8217;ve got any more expressions  you think ought to be on here, tell me in the comments and I&#8217;ll be glad to add them to the list and give you credit, <strong>also&#8230;</strong>  If you thought the above was at all useful and you want to learn (or are learning) Spanish, <em>please give me a chance and read what I have to say about my book below!</em>  Thank you so much for checking out my blog and I hope you&#8217;ve enjoyed my writing.</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_13 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_16">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_21  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_18  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><h2>I learned to <em>speak</em> conversational Spanish in six months using TV shows, movies, and even comics: I then wrote a book on how you can, too</h2></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_17">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_22  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_image et_pb_image_4">
				
				
				
				
				<a href="https://amzn.to/2svgvcu"><span class="et_pb_image_wrap "><img loading="lazy" decoding="async" width="607" height="651" src="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/05/tm2.png" alt="" title="" srcset="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/05/tm2.png 607w, https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/05/tm2-280x300.png 280w" sizes="(max-width: 607px) 100vw, 607px" class="wp-image-4699" /></span></a>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_23  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_19  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>
I have a whole method and a book I wrote about it called <a href="https://amzn.to/2LotPXf"><em>The Telenovela Method</em></a> where I teach you how to learn Spanish from popular media like TV shows, movies, music, books, etc. that you can all find online for free.  It was the #1 new release in the Spanish Language Instruction section on Amazon for nearly a month after it came out and currently has 17 reviews there with a 4.9/5 stars average.  It&#8217;s available for $7.99-$9.99 for the e-book version depending on who you buy it from (<a href="https://amzn.to/2svgvcu">Kindle version on Amazon</a> is now $7.99) and $16.99 for <a href="https://amzn.to/2syR7CA">the paperback</a> (occasionally a bit cheaper, again, depending on who you buy it from).</p>
<p>It&#8217;s currently available in both e-book and paperback from:</p>
<ul>
<li><a href="https://amzn.to/2LotPXf">Amazon</a></li>
<li><a href="https://itunes.apple.com/us/book/the-telenovela-method-2nd-edition/id1207408073?mt=11">iBooks (the iTunes store)</a></li>
<li><a href="https://www.kobo.com/us/en/ebook/the-telenovela-method-2nd-edition">Kobo</a></li>
<li><a href="http://www.barnesandnoble.com/w/the-telenovela-method-2nd-edition-andrew-tracey/1125804181?ean=9780997724608">Barnes &amp; Noble</a></li>
<li><a href="https://play.google.com/store/books/details?id=31g7DgAAQBAJ&amp;rdid=book-31g7DgAAQBAJ&amp;rdot=1&amp;source=gbs_vpt_read&amp;pcampaignid=books_booksearch_viewport">Google Play Store</a></li>
<li><a href="https://www.goodreads.com/book/show/34329873-the-telenovela-method-2nd-edition">Goodreads</a></li>
<li><a href="https://www.scribd.com/book/339611134/The-Telenovela-Method-2nd-Edition-How-to-Learn-Spanish-Using-TV-Movies-Books-Comics-And-More">Scribd</a></li>
<li><a href="http://www.ciando.com/ebook/bid-2273208-the-telenovela-method-2nd-edition-how-to-learn-spanish-using-tv-movies-books-comics-and-more.html?CFID=7b214a98-204d-4f15-96f1-08724cd22c35&amp;CFTOKEN=0&amp;jsessionid=EC803C6A629DC54855C882C509209BC4">Ciando</a></li>
</ul>
<p>Cheers,<br />
Andrew</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
<p>The post <a href="https://howlearnspanish.com/how-to-respond-in-spanish-like-a-native/">Respond in Spanish Like a Native: Common Spanish Phrases, Expressions &#038; Comebacks</a> appeared first on <a href="https://howlearnspanish.com">Learn Spanish with Andrew</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://howlearnspanish.com/how-to-respond-in-spanish-like-a-native/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Learning Spanish from Music Videos: Juanes&#8217; &#8216;Yerbatero&#8217; Dissected</title>
		<link>https://howlearnspanish.com/juanes-yerbatero/</link>
					<comments>https://howlearnspanish.com/juanes-yerbatero/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Andrew]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Feb 2011 00:04:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Learn Spanish from Music Videos]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[juanes]]></category>
		<category><![CDATA[learn spanish from music]]></category>
		<category><![CDATA[learn spanish through music]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[music video]]></category>
		<category><![CDATA[spanish]]></category>
		<category><![CDATA[spanish music]]></category>
		<category><![CDATA[spanish music video]]></category>
		<category><![CDATA[yerbatero]]></category>
		<category><![CDATA[yerbatero translation]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://howlearnspanish.com/?p=510</guid>

					<description><![CDATA[<p>The post <a href="https://howlearnspanish.com/juanes-yerbatero/">Learning Spanish from Music Videos: Juanes&#8217; &#8216;Yerbatero&#8217; Dissected</a> appeared first on <a href="https://howlearnspanish.com">Learn Spanish with Andrew</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_14 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_18">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_24  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_image et_pb_image_5">
				
				
				
				
				<span class="et_pb_image_wrap "><img loading="lazy" decoding="async" width="765" height="400" src="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2011/02/juanes-765x400.jpg" alt="" title="" srcset="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2011/02/juanes-765x400.jpg 765w, https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2011/02/juanes-765x400-300x157.jpg 300w, https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2011/02/juanes-765x400-610x319.jpg 610w" sizes="(max-width: 765px) 100vw, 765px" class="wp-image-3927" /></span>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_25  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_20  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>This is the next installment in the whole &#8220;let&#8217;s learn Spanish from music videos&#8221; thing I&#8217;m doing that everyone seems to like (which I totally agree with, using popular media like this that you enjoy is a fantastic way to learn the language, plus it uses contemporary Spanish).  Up until now it&#8217;s been <a href="https://howlearnspanish.com/2010/12/learning-spanish-from-music-videos-shakiras-suerte/">all Shakira</a>, <a href="https://howlearnspanish.com/2011/02/learning-spanish-from-music-videos-objection/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">all the time</a>, so I thought it was time to switch it up a bit and several people have suggested Juanes&#8211;I listened to a few of his songs and this one was easily the one I liked the most, it&#8217;s quite a bit more upbeat than most of the others it seems (everything else he does seems to be kind of depressing and sad, honestly) plus it&#8217;s one of his most popular songs ever <strong>and</strong> it&#8217;s really recent (2010) so everyone ought to be familiar with it, so I really felt it was easily the best choice.</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_19">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_26  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_21  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><h3>What&#8217;s a &#8216;Juanes&#8217;?</h3>
<p>It&#8217;s a contraction of his first and middle names: &#8220;Juan&#8221; + &#8220;Esteban&#8221; = &#8220;Juanes&#8221;, kind of like &#8220;Brangelina&#8221; or &#8220;Bennifer&#8221; 😀</p>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Juanes" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Juanes</a> is one of the biggest names in the Spanish-language music world, probably second only to <a href="https://howlearnspanish.com/2011/02/learning-spanish-from-music-videos-objection/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Shakira</a>.  He&#8217;s now a solo artist, though he started out in a band called <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ekhymosis" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Ekhymosis</a> that he started in 1988 and later disbanded 10 years later in 1998.  He&#8217;s sold more than 12 million albums and won 17 Latin Grammys, more than any other artist.</p>
<p>An interesting fact about Juanes is his refusal to (almost) never sing in English or really any language other than Spanish, his explanation being that &#8220;Singing in Spanish is very important because it&#8217;s the language in which I think and feel. I respect people that sing in English, but for now I&#8217;ll keep my Spanish.&#8221;</p>
<h3>Yerbatero</h3>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Yerbatero" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><em>Yerbatero</em></a> is a guitar-driven rock song that significantly deviates from Juanes&#8217; previous romantic latin-pop songs which had previously dominated his discography, and it seems to have been quite a success with it being his most popular music video on YouTube, beating even <a href="http://www.youtube.com/watch?v=kRt2sRyup6A" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><em>La Camisa Negra</em></a> and debuting on the Latin Pop Charts at number four.</p>
<p>The word itself is an Andean slang term that means &#8220;herbalist&#8221; or, more accurately in this context, &#8220;healer&#8221; and comes from the word &#8220;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Yerba_mate" target="_blank" rel="noopener noreferrer">yerba mate</a>&#8221; which is a type of tea popular in Latin America and especially Argentina, and a &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/yerbatero" target="_blank" rel="noopener noreferrer">yerbatero</a>&#8221; was originally a seller of yerba mate tea.  This will make a great deal of sense once you start reading the lyrics below and see how Juanes is referring to himself as a sort of healer of broken hearts.</p>
<h3>Ground Rules</h3>
<p>1. I will post the video below this. The way I want you to do this is to play it once all the way through, then let’s look at it and analyze it one verse at a time.  Below the video will be the Spanish lyrics so that you can listen to the music video while following along with the lyrics&#8211;this is the intermediate step after you learn what the lyrics mean but before you can just listen to the song and understand everything without the lyrics to read.  Having the actual Spanish being spoken in front of you in written form so you can follow along with the audio allows you to attune your listening comprehension, it&#8217;s that intermediate step that gets you to the point where you can understand everything being said without the lyrics to read, they&#8217;re sort of like training wheels (thanks to Eiteacher for this suggestion).</p>
<p>2. Under the lyrics will be my translation and analysis of what was said, here is where you&#8217;ll actually learn the Spanish that was spoken during the song.  I will post the Spanish lyrics and then the English translation of them.  Use the English lyrics and <a href="http://www.spanishdict.com/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SpanishDict</a> (I highly recommend you have this open in another tab while you&#8217;re doing this) to determine the definition of any words you don&#8217;t know (I will cover a lot of the words used, but not all of them)&#8211;if the regular definition of a particular word isn&#8217;t being used or the word is being used in such a way that simply knowing its definition won&#8217;t help you, I will explain it.</p>
<p>3. Next I will pick out various aspects of the Spanish that she&#8217;s using that I think require an explanation&#8211;I will not cover simple things like the definition of words like &#8220;el&#8221; (which means &#8220;the&#8221;), &#8220;ser&#8221; (which means &#8220;to be&#8221;), etc. <em>unless</em> there is something about the way they&#8217;re being used that I think warrants explanation.  If you don&#8217;t understand what a word means, like I said, just check the English translation and/or SpanishDict.  I will link to a lot of external sites with explanations for the grammar used, or the conjugation of a verb used, or the definition of a word&#8211;I&#8217;m doing this because I don&#8217;t have the space here to explain every single detail of what&#8217;s going on, there&#8217;s an enormous amount of Spanish being used in a single song like this which is precisely why I advocate this method (this is essentially <a href="https://howlearnspanish.com/2010/11/the-telenovela-method/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">The Telenovela Method</a>, FYI), because you can learn so much from a single song or movie or book, etc.  If you don&#8217;t understand a grammatical term that I use and it&#8217;s a link, click it!</p>
<p>4. Now, go back and play the verse we just analyzed several times and see if you can hear and understand everything being said, then go on to the next one.</p>
<p>5. If you are confused about anything and feel there&#8217;s something I didn&#8217;t cover or explain but should have, please let me know in the comments.  As a matter of fact, please leave a comment and let me know what you think regardless, I need feedback and love getting it, each individual comment allows me to make an improvement or fix a problem thereby making this blog just a little bit better each and every time I get feedback of some sort.  Oh, and you can also contact me via <a href="https://howlearnspanish.com/contact/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">my contact form</a> (this will go to my e-mail inbox).</p>
<h3>The Video</h3>
<p><object width="440" height="278" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/T8a4Tckeu1I?fs=1&amp;hl=en_US" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="440" height="278" type="application/x-shockwave-flash" src="https://www.youtube.com/v/T8a4Tckeu1I?fs=1&amp;hl=en_US" allowfullscreen="allowfullscreen" allowscriptaccess="always" /></object></p>
<h3>The Lyrics</h3>
<blockquote><p>Le traigo el remedio<br />
Para ese mal de amor que le estremece<br />
No se merece sufrir<br />
si su pareja le dejó</p>
<p>Tengo toda clase de brebajes, plantas medicinales<br />
Las he traído desde muy lejanos bosques hasta aquí</p>
<p>Soy yerbatero, vengo a curar su mal de amores<br />
Soy el que quita los dolores y habla con los animales<br />
Dígame de que sufre usted<br />
Que yo le tengo un brebaje<br />
Que le devuelve el tono y lo pone bien</p>
<p>Si a usted, señor, lo deja su mujer<br />
úntese en el alma pomadita de clavel<br />
Y para la señora que el marido ha sido infiel<br />
No se preocupe, busquese uno usted también</p>
<p>Sufre de depresión, mal de amor<br />
Lleva varias noches sin dormir<br />
Y sus días no van bien en el trabajo</p>
<p>Anda moribundo, preocupado, cabizbajo, desenamorado Le tengo la solución si le duele el corazón<br />
No soy doctor, soy yerbatero…<br />
Soy yerbatero, vengo a curar su mal de amores<br />
Soy el que quita los dolores y habla con los animales<br />
Dígame de que sufre usted<br />
Que yo le tengo un brebaje<br />
Que le devuelve el tono y lo pone bien</p>
<p>Si a usted, señor, lo deja su mujer<br />
úntese en el alma pomadita de clavel<br />
Y para la señora que el marido ha sido infiel<br />
No se preocupe, búsquese uno usted también</p>
<p>Si a usted, señor, lo deja su mujer<br />
úntese en el alma pomadita de clavel<br />
Y para la señora que el marido ha sido infiel<br />
No se preocupe, búsquese uno usted también</p>
<p>Soy yerbatero&#8230;Soy yerbatero&#8230;Soy yerbatero&#8230;</p></blockquote>
<h3>Translation and Analysis</h3>
<p>First verse:</p>
<blockquote><p>Le traigo el remedio<br />
Para ese mal de amor que le estremece<br />
No se merece sufrir<br />
si su pareja le dejó</p></blockquote>
<p>Translation:</p>
<blockquote><p>I’ll bring you the remedy<br />
For that love sickness that makes you shudder<br />
You don’t deserve to suffer<br />
If your partner left you</p></blockquote>
<p>Where it says &#8220;le estremece&#8221;, the verb in question there is &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/estremecer" target="_blank" rel="noopener noreferrer">estremecer</a>&#8221; which does in fact mean &#8220;to shudder or tremble&#8221;, but the line immediately after that is where we see something kind of interesting in the phrase &#8220;No se merece sufrir&#8221;: &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/merecer" target="_blank" rel="noopener noreferrer">merecer</a>&#8221; means &#8220;to deserve or be worthy of&#8221; and can be used in several different ways, not just as above where it means that a person deserves something, but also in the sense of &#8220;___ is worth doing&#8221;, e.g. &#8220;Esa película merece una mirada&#8221; = &#8220;That movie is worth a look&#8221;.</p>
<p>Also, the word &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/pareja" target="_blank" rel="noopener noreferrer">pareja</a>&#8221; in the last line usually means &#8220;pair&#8221; but can also be used to refer to one member of a pair as it is in this case, and one of the literal translations of the word is actually &#8220;partner&#8221;.</p>
<p>Next:</p>
<blockquote><p>Tengo toda clase de brebajes, plantas medicinales<br />
Las he traído desde muy lejanos bosques hasta aquí</p></blockquote>
<p>Translation:</p>
<blockquote><p>I have every kind of potion, medicinal plants<br />
I have brought them here from distant forests</p></blockquote>
<p>Oh what a funny word &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/brebaje" target="_blank" rel="noopener noreferrer">brebaje</a>&#8221; is, because although &#8220;potion&#8221; is probably the best contextual translation of it here, the actual meaning of the word is something more like &#8220;concoction&#8221; or &#8220;foul drink&#8221; and it&#8217;s also a slang term for something sailors call &#8220;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Grog" target="_blank" rel="noopener noreferrer">grog</a>&#8220;, haha.</p>
<p>Notice the use of &#8220;desde&#8221; and &#8220;hasta&#8221; here, even though the contextual translation (correctly) doesn&#8217;t show it as it&#8217;s literally written, which would be something like &#8220;I have brought them from forrests very far away to here&#8221;, you&#8217;ll almost always see these two words paired up in Spanish to express &#8220;from ___ to ____&#8221; as &#8220;desde ____ hasta _____&#8221;.  The expression can not only be used with physical locations but also with time, as in &#8220;I&#8217;ll be here from this morning until this afternoon&#8221; = &#8220;Estoy aquí desde esta mañana hasta esta tarde.&#8221; &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/desde" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Desde</a>&#8221; literally translates as &#8220;from&#8221; and &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/hasta" target="_blank" rel="noopener noreferrer">hasta</a>&#8221; means &#8220;until&#8221;.</p>
<p>Next verse:</p>
<blockquote><p>Soy yerbatero, vengo a curar su mal de amores<br />
Soy el que quita los dolores y habla con los animales<br />
Dígame de que sufre usted<br />
Que yo le tengo un brebaje<br />
Que le devuelve el tono y lo pone bien</p></blockquote>
<p>Which means:</p>
<blockquote><p>I’m a healer, I&#8217;m coming to cure your love sicknesses<br />
I’m the one who takes away the pain and speaks with the animals<br />
Tell me what you suffer from<br />
‘cause I have a potion for you<br />
‘cause I return you to your complexion and it makes you well</p></blockquote>
<p>Let&#8217;s look at the first line where it says &#8220;vengo a curar su mal de amores&#8221;, now &#8220;vengo&#8221; is the present first person form of &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/venir" target="_blank" rel="noopener noreferrer">venir</a>&#8221; which means &#8220;to come&#8221; and &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/curar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">curar</a>&#8221; means &#8220;to cure or heal&#8221;, but what&#8217;s interesting is the phrase &#8220;su mal de amores&#8221;, because &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/mal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">mal</a>&#8221; literally translates as &#8220;bad&#8221; but can be used in so many other ways that all make sense when you understand that the primary definition of the word is &#8220;bad&#8221;: it can mean evil, harm, damage, or even &#8220;bad times&#8221; in the context of &#8220;in bad times and good&#8221; as <a href="https://howlearnspanish.com/2010/12/learning-spanish-from-music-videos-shakiras-suerte/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">we saw Shakira use it in her song Suerte</a> where she says &#8220;Contigo celebro y sufro todo mis alegrías y mis males&#8221; which means &#8220;With you I celebrate and suffer everything, the good times and the bad&#8221;, or it can mean &#8220;illness&#8221; as it does in this case.  This is just one of those words that has a billion different meanings depending on the context and that gets used left, right, and center that you should be aware of.</p>
<p>In the sentence &#8220;Dígame de que sufre usted&#8221; the word order is a little screwy, so let&#8217;s have a look at that.  What it literally translates to is &#8220;Tell me of that suffer you&#8221;, or a little more logically, &#8220;Tell me of that which you suffer&#8221;, because &#8220;de&#8221; means &#8220;of&#8221;, &#8220;que&#8221; means &#8220;that&#8221;, and &#8220;sufre&#8221; is the present 3rd person form of &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/sufrir" target="_blank" rel="noopener noreferrer">sufrir</a>&#8220;, which means &#8220;to suffer&#8221;.  Also, &#8220;Dígame&#8221; is a contraction of &#8220;díga&#8221; (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_imperative#The_imperative" target="_blank" rel="noopener noreferrer">imperative form</a> of &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/decir" target="_blank" rel="noopener noreferrer">decir</a>&#8221; which means &#8220;to tell&#8221;) and &#8220;me&#8221;, which you always do when making a command like that which is <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Reflexive_pronoun#Spanish" target="_blank" rel="noopener noreferrer">reflexive</a> (meaning that the verb acts on a reflexive pronoun like me, te, se, etc.).</p>
<p>In the next sentence where it says &#8220;Que yo le tengo un brebaje&#8221; you may be confused by the way he&#8217;s using &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/que" target="_blank" rel="noopener noreferrer">que</a>&#8220;, and&#8230;it&#8217;s honestly very hard to explain, because that word doesn&#8217;t really literally translate as &#8220;because&#8221;, but it&#8217;s the best contextual translation of it in these particular circumstances.  Essentially, it means &#8220;that&#8221; or &#8220;so that&#8221; here because it&#8217;s sort of a continuation of the previous sentence, it relies on the previous sentence to work. Ok, the previous sentence was: &#8220;Tell me what you suffer from&#8221;, and then this next one says &#8220;que yo lo tengo un brebaje&#8221; which sort of translates to &#8220;Tell me what you suffer from <em>so that/such that</em> I have a potion for you&#8221; which sort of makes sense, but if we take what we can tell his <em>meaning</em> is from that sentence and express it as we normally would in English, it would come out as &#8220;Tell me what you suffer from &#8217;cause I have a potion for you&#8221;, get it?</p>
<p>&#8220;Que&#8221; is really confusing for beginners because, far more so than &#8220;mal&#8221;, it has many, many different possible meanings all of which are entirely dependent on the context, and to make things even more confusing there&#8217;s an entirely different word that people tend to get confused with it because it&#8217;s <em>almost</em> spelled the same way: &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/qu%C3%A9" target="_blank" rel="noopener noreferrer">qué</a>&#8221; (notice the accent! that makes it a whole &#8216;nother word altogether, &#8220;que&#8221; does NOT equal &#8220;qué&#8221;), which is the Spanish word for &#8220;what&#8221;, which of course means you&#8217;ll see it all the time as well, frequently in conjunction with &#8220;que&#8221; in the same sentence or even side-by-side.</p>
<p>Remember:</p>
<p>&#8220;qu<strong>e</strong>&#8221; = &#8220;that&#8221;/&#8221;so that&#8221;/&#8221;than&#8221;/&#8221;such that&#8221;/</p>
<p>&#8220;qu<strong>é</strong>&#8221; = &#8220;what&#8221;</p>
<p><em>Deep breath</em> (we&#8217;re not done with this verse yet!)</p>
<p>The last line where it says &#8220;Que le devuelve el tono y lo pone bien&#8221; you see an interesting verb, &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/devolver" target="_blank" rel="noopener noreferrer">devolver</a>&#8221; which means &#8220;to return&#8221; and &#8220;le&#8221; working as a pronoun meaning &#8220;you&#8221;, so the verb here, &#8220;devolver&#8221; is reflecting back on &#8220;le&#8221;, it&#8217;s action is being done to it, so the returning is being done to &#8220;le&#8221; which is &#8220;you&#8221; in this case, &#8220;le devuelve&#8221; means &#8220;return you&#8221;.</p>
<p>Ok, so we have &#8220;que&#8221; being used in the same way as the previous line, so &#8220;que le devuelve&#8221; means &#8220;because I return you&#8230;&#8221;, now &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/tono" target="_blank" rel="noopener noreferrer">el tono</a>&#8221; means &#8220;the tone&#8221; where tone means &#8220;complexion&#8221; (check <a href="http://www.spanishdict.com/translate/tono" target="_blank" rel="noopener noreferrer">the definition</a>, it&#8217;s 2nd) in this case, and taken in the current context of illness and him being the yerbatero, the healer, he&#8217;s of course saying that he&#8217;ll return you to your previous healthy complexion, he&#8217;ll make you better, basically, you see?</p>
<p>That last bit, &#8220;lo pone bien&#8221; is just saying essentially the same thing again, &#8220;pone&#8221; is the present 3rd person form of &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/poner" target="_blank" rel="noopener noreferrer">poner</a>&#8221; which means &#8220;to put&#8221;, and what&#8217;s doing the putting? &#8220;lo&#8221; is, which means &#8220;it&#8221; and of course refers to the potion, and since &#8220;bien&#8221; means &#8220;good&#8221; or &#8220;well&#8221;, it&#8217;s literally saying something like &#8220;it puts you well&#8221;, which really means &#8220;it makes you well&#8221;.</p>
<p>Finally, that one&#8217;s done.  Next one:</p>
<blockquote><p>Si a usted, señor, lo deja su mujer<br />
úntese en el alma pomadita de clavel<br />
Y para la señora que el marido ha sido infiel<br />
No se preocupe, busquese uno usted también</p></blockquote>
<p>Translation:</p>
<blockquote><p>If your woman leaves you, sir<br />
Rub some carnation oinment on your soul<br />
And for the lady whose husband has been unfaithful<br />
Don’t worry, get yourself some too</p></blockquote>
<p>Let&#8217;s go to the second sentence where it says &#8220;úntese en el alma pomadita de clavel&#8221;, the verb in question at the beginning there is &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/untar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">untar</a>&#8221; which means &#8220;to smear&#8221; and it&#8217;s reflexive here, with &#8220;se&#8221; filling in for &#8220;you&#8221;.  &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/alma" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Alma</a>&#8221; is the word for &#8220;soul&#8221;, &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/pomada" target="_blank" rel="noopener noreferrer">pomada</a>&#8221; is &#8220;ointment&#8221; so &#8220;pomadita&#8221; is &#8220;little bit of ointment&#8221; really, and &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/clavel" target="_blank" rel="noopener noreferrer">clavel</a>&#8221; means &#8220;carnation&#8221;, so the literal translation of &#8220;úntese en el alma pomadita de clavel&#8221; is &#8220;rub yourself on the soul a little ointment of carnation&#8221; which contextually <em>means</em> &#8220;rub some carnation oil on your soul&#8221;, got it?</p>
<p>Now, in the last line we see &#8220;No se preocupe, busquese uno usted también&#8221;, &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/preocupar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">preocupar</a>&#8221; means &#8220;to worry&#8221; and in this case it&#8217;s reflexive, which it almost always is, as the way that they say that someone is/was/will worry in Spanish is to say that they &#8220;worry themselves&#8221; as opposed to just &#8220;worry&#8221; as we would in English, it essentially means the same thing.</p>
<p>Now, &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/buscar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">buscar</a>&#8221; (which is what that word you see there, &#8220;búsquese&#8221;, is based on) is a verb that normally means &#8220;to look for or to search&#8221;, but a secondary definition for it is &#8220;to pick up&#8221; as in, &#8220;Voy a buscar el correo&#8221; = &#8220;I&#8217;m going to pick up the mail&#8221;, which is how it&#8217;s used here where it&#8217;s translated as &#8220;get yourself&#8221;.  It&#8217;s in the command form and reflexive, with the command form of &#8220;buscar&#8221; being &#8220;busque&#8221; and &#8220;se&#8221; being a pronoun meaning &#8220;you&#8221; here, so &#8220;busquese&#8221; means &#8220;get yourself&#8221; as in &#8220;get yourself some of this awesome ointment I&#8217;ve got&#8221;.</p>
<p>Next verse:</p>
<blockquote><p>Sufre de depresión, mal de amor<br />
Lleva varias noches sin dormir<br />
Y sus días no van bien en el trabajo</p></blockquote>
<p>Translation:</p>
<blockquote><p>Do you suffer from depression, love sickness?<br />
Have you spent many nights without sleeping?<br />
And your days don’t go well at work?</p></blockquote>
<p>We&#8217;ve already discussed &#8220;suffrir&#8221; and the way that you see &#8220;mal&#8221; used here with &#8220;mal de amor&#8221; to mean &#8220;love sickness&#8221;, so I don&#8217;t need to cover that.  &#8220;lleva&#8221; is the 3rd person present form of &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/llevar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">llevar</a>&#8221; which literally means &#8220;to take, carry, wear, handle, have, keep, deal with, or cope with&#8221; but has so many little variations on those meanings depending on the context that to decipher which one it is you have to look at the context, and in this case he&#8217;s saying &#8220;llevas varias noches sin dormir&#8221;, so I would literally translate it as &#8220;take&#8221; with the meaning as in &#8220;take a nap&#8221;, &#8220;take a class&#8221;, etc. so you get &#8220;do you take many nights without sleep?&#8221;, got it?</p>
<p>The last line where it says &#8220;en el trabajo&#8221; has &#8220;trabajo&#8221; functioning as a noun that means &#8220;work&#8221;, in this case &#8220;el trabajo&#8221; is referring to your place of work, your job, so you could also translate this last line as &#8220;at your job&#8221;.</p>
<p>Last bit:</p>
<blockquote><p>Anda moribundo, preocupado, cabizbajo, desenamorado<br />
Le tengo la solución si le duele el corazón</p>
<p>No soy doctor, soy yerbatero…</p></blockquote>
<p>Translation:</p>
<blockquote><p>Continue dying, worried, downcast, unloved?<br />
I have for you the solution if your heart hurts</p>
<p>I’m not a doctor, I’m a <em>healer</em>&#8230;</p></blockquote>
<p>Right, now &#8220;moribundo&#8221; is simply an adjective that means &#8220;dying&#8221;, but &#8220;anda&#8221; is the verb &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/andar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">andar</a>&#8221; which usually means &#8220;to walk&#8221;, right? Well&#8230;let&#8217;s get confused again, &#8220;andar&#8221; is also very frequently used to mean &#8220;to go&#8221; in the sense of indicating action as in &#8220;to go do something&#8221; usually in the form of &#8220;to go [verb]&#8221; so it&#8217;ll be &#8220;andar + verb&#8221;.  It sort of makes sense if you think of &#8220;andar&#8221; as meaning generally &#8220;to go&#8221; and frequently used to indicate that the person is walking which is, of course, one way you can go about going, right? So it generally means &#8220;to go&#8221; and is frequently used in the specific context of walking but not always.</p>
<p>Now, &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/cabizbajo" target="_blank" rel="noopener noreferrer">cabizbajo</a>&#8221; is just an adjective that means &#8220;downcast, crestfallen, or melancholy&#8221;, and &#8220;desenamorado&#8221; is really obvious if you take a second to look at it and you already know that &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/enamorar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">enamorar</a>&#8221; means &#8220;to love&#8221; and you also know that the way you make a verb&#8217;s past participle (the &#8220;-ed&#8221; version of it, as in &#8220;loved&#8221; is the past participle of &#8220;love&#8221;) is to simply add &#8220;-ado&#8221; to the end of it where the &#8220;-ar&#8221; at the end was.  So you know that &#8220;enamorado&#8221; means &#8220;loved&#8221;, and now I&#8217;ll tell you that one way they make a word &#8220;un&#8221;ed in Spanish (as in, covered &#8211;&gt; uncovered, known &#8211;&gt; unknown, loved &#8211;&gt; unloved) is to add <a href="http://www.spanishdict.com/translate/des" target="_blank" rel="noopener noreferrer">the preposition &#8220;des&#8221;</a> to the beginning of it, that&#8217;s kind of like the Spanish &#8220;un&#8221;, so:</p>
<p>&#8220;des&#8221; + &#8220;enamorar&#8221; + &#8220;ado&#8221; = &#8220;des&#8221; + &#8220;enamorado&#8221; = &#8220;desenamorado&#8221; = &#8220;unloved&#8221;</p>
<p>In the next to last line we&#8217;ve got &#8220;Le tengo la solución si le duele el corazón&#8221;.  The first part is pretty simple and you&#8217;ve probably got no problem understanding it: &#8220;le tengo la solución&#8221; &#8211; &#8220;le&#8221; is just a pronoun meaning &#8220;you&#8221; that&#8217;s reflected back on by &#8220;tengo&#8221; which is the present first person form of &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/tener" target="_blank" rel="noopener noreferrer">tener</a>&#8221; which means &#8220;to have&#8221; and when you do that it translates as &#8220;I have <strong>for</strong> you the solution&#8230;&#8221;, and &#8220;si&#8221; just means &#8220;if&#8221;.</p>
<p>Then, we see &#8220;le&#8221; this time filling in for &#8220;your heart&#8221; and being reflected back on by &#8220;duele&#8221; which is the third person present form of &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/doler" target="_blank" rel="noopener noreferrer">doler</a>&#8221; which means &#8220;to hurt or cause pain&#8221; and in this case the &#8220;corazón&#8221; at the end is simply added for clarification because &#8220;le duele&#8221; says &#8220;it&#8217;s hurting&#8221; so of course you wonder &#8220;what&#8217;s hurting?&#8221; and &#8220;el corazón&#8221; is added at the end to clarify, so a more accurate translation that&#8217;ll help you understand how that sentence is working would be like this:</p>
<p>&#8220;Le tengo la solución si le duele el corazón&#8221; = &#8220;I have for you the solution if it hurts, your heart that is&#8221;</p>
<p>And it&#8217;ll make even more sense to us English speakers if we make one more minor little tweak and stick some strategic commas in there:</p>
<p>&#8220;Le tengo la solución si le duele<strong>,</strong> el corazón&#8221; = &#8220;I have the solution for you if it, your heart, hurts.&#8221;</p>
<p>If you&#8217;re having trouble understanding, go back and look at those sentences and really pay attention to what I did with the commas, I hope that explains it for you.</p>
<p>Next verse:</p>
<p>Soy yerbatero, vengo a curar su mal de amores<br />
Soy el que quita los dolores y habla con los animales<br />
Dígame de que sufre usted<br />
Que yo le tengo un brebaje<br />
Que le devuelve el tono y lo pone bien</p>
<p>That&#8217;s a repeat, we&#8217;ve covered it.</p>
<p>Next:</p>
<p>Si a usted, señor, lo deja su mujer<br />
úntese en el alma pomadita de clavel<br />
Y para la señora que el marido ha sido infiel<br />
No se preocupe, búsquese uno usted también</p>
<p>Another repeat. Next:</p>
<p>Si a usted, señor, lo deja su mujer<br />
úntese en el alma pomadita de clavel<br />
Y para la señora que el marido ha sido infiel<br />
No se preocupe, búsquese uno usted también</p>
<p>Another repeat. Next:</p>
<blockquote><p>Soy yerbatero&#8230;Soy yerbatero&#8230;Soy yerbatero&#8230;</p></blockquote>
<p>Translation (do I really need to?):</p>
<blockquote><p>I&#8217;m the healer&#8230;I&#8217;m the healer&#8230;I&#8217;m the healer&#8230;</p></blockquote></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_15 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_20">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_27  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_22  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>That&#8217;s it, we&#8217;re done! I hope that was interesting, let me know what you think in the comments (and would like me to write about in the future), <strong>also&#8230;</strong>  If you thought the above was at all useful and you want to learn (or are learning) Spanish, <em>please give me a chance and read what I have to say about my book below!</em>  Thank you so much for checking out my blog and I hope you&#8217;ve enjoyed my writing.</p>
<h2>I learned to <em>speak</em> conversational Spanish in six months using TV shows, movies, and even comics: I then wrote a book on how you can, too</h2></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_21">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_28  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_image et_pb_image_6">
				
				
				
				
				<a href="https://amzn.to/2svgvcu"><span class="et_pb_image_wrap "><img loading="lazy" decoding="async" width="607" height="651" src="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/05/tm2.png" alt="" title="" srcset="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/05/tm2.png 607w, https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/05/tm2-280x300.png 280w" sizes="(max-width: 607px) 100vw, 607px" class="wp-image-4699" /></span></a>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_29  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_23  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>I have a whole method and a book I wrote about it called <a href="https://amzn.to/2LotPXf"><em>The Telenovela Method</em></a> where I teach you how to learn Spanish from popular media like TV shows, movies, music, books, etc. that you can all find online for free.  It was the #1 new release in the Spanish Language Instruction section on Amazon for nearly a month after it came out and currently has 17 reviews there with a 4.9/5 stars average.  It&#8217;s available for $7.99-$9.99 for the e-book version depending on who you buy it from (<a href="https://amzn.to/2svgvcu">Kindle version on Amazon</a> is now $7.99) and $16.99 for <a href="https://amzn.to/2syR7CA">the paperback</a> (occasionally a bit cheaper, again, depending on who you buy it from).</p>
<p>It&#8217;s currently available in both e-book and paperback from:</p>
<ul>
<li><a href="https://amzn.to/2LotPXf">Amazon</a></li>
<li><a href="https://itunes.apple.com/us/book/the-telenovela-method-2nd-edition/id1207408073?mt=11">iBooks (the iTunes store)</a></li>
<li><a href="https://www.kobo.com/us/en/ebook/the-telenovela-method-2nd-edition">Kobo</a></li>
<li><a href="http://www.barnesandnoble.com/w/the-telenovela-method-2nd-edition-andrew-tracey/1125804181?ean=9780997724608">Barnes &amp; Noble</a></li>
<li><a href="https://play.google.com/store/books/details?id=31g7DgAAQBAJ&amp;rdid=book-31g7DgAAQBAJ&amp;rdot=1&amp;source=gbs_vpt_read&amp;pcampaignid=books_booksearch_viewport">Google Play Store</a></li>
<li><a href="https://www.goodreads.com/book/show/34329873-the-telenovela-method-2nd-edition">Goodreads</a></li>
<li><a href="https://www.scribd.com/book/339611134/The-Telenovela-Method-2nd-Edition-How-to-Learn-Spanish-Using-TV-Movies-Books-Comics-And-More">Scribd</a></li>
<li><a href="http://www.ciando.com/ebook/bid-2273208-the-telenovela-method-2nd-edition-how-to-learn-spanish-using-tv-movies-books-comics-and-more.html?CFID=7b214a98-204d-4f15-96f1-08724cd22c35&amp;CFTOKEN=0&amp;jsessionid=EC803C6A629DC54855C882C509209BC4">Ciando</a></li>
</ul>
<p>Cheers,<br />
Andrew</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
<p>The post <a href="https://howlearnspanish.com/juanes-yerbatero/">Learning Spanish from Music Videos: Juanes&#8217; &#8216;Yerbatero&#8217; Dissected</a> appeared first on <a href="https://howlearnspanish.com">Learn Spanish with Andrew</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://howlearnspanish.com/juanes-yerbatero/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Spanish Transition Words (Muletillas) and Sentence Starters: The Grease of the Language Gears</title>
		<link>https://howlearnspanish.com/spanish-transition-words/</link>
					<comments>https://howlearnspanish.com/spanish-transition-words/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Andrew]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Feb 2011 09:05:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Articles/Posts (go here to start learning Spanish!)]]></category>
		<category><![CDATA[Popular]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[colloquial spanish]]></category>
		<category><![CDATA[conversational spanish]]></category>
		<category><![CDATA[informal spanish]]></category>
		<category><![CDATA[muletilla]]></category>
		<category><![CDATA[muletillas]]></category>
		<category><![CDATA[muletillas in english]]></category>
		<category><![CDATA[muletillas meaning]]></category>
		<category><![CDATA[spanish]]></category>
		<category><![CDATA[spanish discourse markers]]></category>
		<category><![CDATA[spanish filler words]]></category>
		<category><![CDATA[spanish slang]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://howlearnspanish.com/?p=445</guid>

					<description><![CDATA[<p>The post <a href="https://howlearnspanish.com/spanish-transition-words/">Spanish Transition Words (Muletillas) and Sentence Starters: The Grease of the Language Gears</a> appeared first on <a href="https://howlearnspanish.com">Learn Spanish with Andrew</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_16 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_22">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_1_3 et_pb_column_30  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_image et_pb_image_7">
				
				
				
				
				<span class="et_pb_image_wrap "><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="600" src="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/12/smoooth.jpg" alt="" title="" srcset="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/12/smoooth.jpg 600w, https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/12/smoooth-150x150.jpg 150w, https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/12/smoooth-300x300.jpg 300w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" class="wp-image-5606" /></span>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_2_3 et_pb_column_31  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_24  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>An extremely common problem amongst people learning a new language is <strong>smoothness</strong>, that ability to keep talking without herky-jerky stops-and-starts in their sentences (lots of awkward silences and &#8220;ummms&#8221; while they try to think of the right word), which is <a href="https://howlearnspanish.com/what-does-it-mean-to-be-fluent-in-a-language/">how fluency is generally defined</a>.  A specific area of this that&#8217;s almost never addressed anywhere that I&#8217;ve noticed a <strong>lot</strong> of people have trouble with, that I had trouble with, is how exactly to start a sentence or statement.  What you&#8217;re looking for are Spanish <em>transition words</em>, or &#8220;muletillas&#8221; as they&#8217;re known in Spanish.</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_23">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_32  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_25  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>We&#8217;ve got all these little filler words and phrases in English that we use over and over again that work great for this stuff, and we don&#8217;t realize that we do, they really are the grease that allows the gears to work &#8211; without it things grind, hang up, jerk back and forth, and sometimes just break down.  This stuff is immensely useful and valuable to know if you actually want to be able to <a href="https://howlearnspanish.com/whats-the-hardest-part/">talk to people</a>, but almost no one teaches it because it just doesn&#8217;t occur to them to do so (plus, it&#8217;s not &#8220;proper&#8221; formal Spanish, so textbooks shy away from it).  Let&#8217;s go over a list of the most common and useful Spanish transition words, or &#8220;muletillas&#8221;, and sentence starters:</p></div>
			</div><div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_26  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><h3>Bueno</h3>
<p>Bueno can be very accurately translated to the English word &#8220;well&#8221; in the context of &#8220;Well&#8230;&#8221;, not &#8220;well&#8221; as in &#8220;feeling well&#8221; in this case.  It&#8217;s used in almost exactly the same way in many of the same circumstances, and is probably the most common sentence-starter in Spanish &#8211; you will very, very frequently hear sentences start with &#8220;Bueno, &#8230;&#8221;.  Examples to give you an idea:</p>
<p>&#8220;Bueno, no es lo que queria decir.&#8221; = &#8220;Well, that&#8217;s not what I meant to say.&#8221;</p>
<p>&#8220;Bueno, tengo que ir.&#8221; = &#8220;Well, I have to go.&#8221;</p>
<p>It is commonly used to make the transition from one thing to another, such as indicating that you&#8217;re going to leave now or that it&#8217;s time to get down to business: the transition from introductions and niceties to actual business at a meeting may be indicated with a simple, single &#8220;Bueno&#8230;&#8221; just as we would do the same with a single &#8220;Well&#8230;&#8221;</p>
<h3>Mira</h3>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignleft size-medium wp-image-3737" src="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2011/02/spanishcheesecar-300x152.jpg" alt="" width="300" height="152" srcset="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2011/02/spanishcheesecar-300x152.jpg 300w, https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2011/02/spanishcheesecar.jpg 320w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" />Also means &#8220;Look&#8221; or &#8220;Look here&#8221;, but it&#8217;s used much more narrowly than &#8220;fíjate que&#8221; in that &#8220;mira&#8221; is almost always used to set the record straight.  You would likely here it used in the context of some sort of argument or confrontation, as in &#8220;Look here, if you don&#8217;t clean that up I&#8217;m going to run over you with my cheese car!&#8221;, which would be &#8220;¡Mira, si no limpias eso voy a atropellarte con mi carro de queso!&#8221;, or &#8220;Look, I didn&#8217;t say you couldn&#8217;t touch my cheese car, just don&#8217;t eat it, ok?&#8221; which would be &#8220;Mira, no te estaba diciendo que no podías tocar mi carro de queso, solo que no lo comieras, ¿ok?&#8221;</p>
<p>&nbsp;</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_24">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_33  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_27  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><h3>Haz De Cuenta Que</h3>
<p>This phrase means something like &#8220;Imagine that&#8230;&#8221;, &#8220;Pretend that&#8230;&#8221;, or &#8220;Make believe that&#8230;&#8221; and is used whenever you would want to say one of those phrases in English &#8211; don&#8217;t use &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/pretender" target="_blank" rel="noopener noreferrer">pretender</a>&#8221; or &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/imaginar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">imaginar</a>&#8220;, neither are appropriate really: &#8220;pretender&#8221; means something more like &#8220;to aspire to&#8221; and &#8220;imaginar&#8221; is used like &#8220;imagine&#8221; in the sense of &#8220;I thought&#8221; or &#8220;I suppose&#8221; e.g. &#8220;I imagine you&#8217;re quite busy&#8221; or &#8220;I thought you&#8217;d have already heard about it.&#8221;</p>
<p>If you wanted to say anything along the lines of &#8220;Make believe that you are a car made of cheese&#8221;, or &#8220;Pretend that you&#8217;re the mayor of Cheeseville, what would you do?&#8221;, you would use this phrase as such:</p>
<p>&#8220;Haz de cuenta que eres un carro de queso.&#8221;</p>
<p>&#8220;Haz de cuenta que eres el alcalde de Quesovilla, ¿qué harías?&#8221;</p>
<p>Edit: A couple native speakers have told me that they&#8217;ve also heard this phrase used to mean something like &#8220;remember that&#8221; or &#8220;keep in mind that&#8221;, etc.  So that&#8217;s also a possible alternative meaning depending on the dialect.</p>
<h3>Pues</h3>
<p>This is <em>the</em> Spanish filler word.  It&#8217;s like &#8220;bueno&#8221;, but more informal.  It frequently finds itself in places where an English speaker would say &#8220;Well&#8221;, &#8220;ummm&#8221;, &#8220;let&#8217;s see&#8221;, &#8220;errr&#8230;&#8221;, &#8220;Hang on, let me see here&#8230;&#8221;, etc.  Examples:</p>
<p>&#8220;¿Quieres ver una película?&#8221; (&#8220;Do you want to see a movie?&#8221;) may be answered with something like: &#8220;Pueeesss&#8230;..no sé, ehh&#8230;.sí.&#8221; (&#8220;Weeelllll&#8230;.I dunno, ehh&#8230;.sure.&#8221;)</p>
<p>In many places, Mexico in particular, &#8220;pues&#8221; will be shortened to &#8220;pos&#8221; or even just a hiss that kind of sounds like &#8220;pss&#8221;.  In Spain, it&#8217;s &#8220;pue&#8221; instead.  Which one you should use should be determined, as always, by how the people around you are speaking.</p>
<h3>La Verdad Es Que</h3>
<p>&#8220;The truth is that&#8230;&#8221; or &#8220;The truth of the matter is that&#8230;&#8221;, but a more contextual translation that would give you a really good English equivalent would be &#8220;actually&#8221;, because they use it the same way we do that word and about as frequently (in other words: very).  Many beginning learners will say &#8220;Actualmente&#8230;&#8221; when they want to say &#8220;Actually&#8230;&#8221; but that&#8217;s incorrect, as you&#8217;ll learn further down when I cover the phrase &#8220;actualmente&#8221;, you&#8217;ll see that it translates more to &#8220;currently&#8221; than &#8220;actually&#8221; and is used to express what&#8217;s <em>currently</em> going on right now.</p>
<p>Example:</p>
<p>&#8220;¿Estás bien?&#8221; (&#8220;Are you ok?&#8221;)</p>
<p>&#8220;Pues&#8230;la verdad es que no me siento bien.&#8221; (&#8220;Well&#8230;actually, I don&#8217;t feel well.&#8221;)</p>
<h3>Entonces</h3>
<p>It literally and contextually means &#8220;then&#8221; and is used in a very similar way that we use that word.  Normally it&#8217;s used to indicate that one event followed another, just as we use it (&#8220;Then I went to the store&#8221; = &#8220;Entonces fui a la tienda&#8221;), and it&#8217;s also used in a sort of &#8220;So what, then?&#8221; kind of way, sometimes used the same way we use &#8220;so&#8221;, as in:</p>
<p>&#8220;So, what happened next?&#8221; = &#8220;Entonces, ¿qué pasó después?&#8221;</p>
<p>&#8220;So&#8230;you&#8217;re not coming then?&#8221; = &#8220;Entonces&#8230;¿no vienes?&#8221; or &#8220;Pues&#8230;¿no vienes, entonces?&#8221;</p>
<h3>O Sea</h3>
<p>&#8220;In other words&#8230;&#8221;, &#8220;That is to say&#8230;&#8221;, or &#8220;I mean&#8230;&#8221;</p>
<p>There&#8217;s an interesting structure to this phrase, because you&#8217;ve got <a href="https://howlearnspanish.com/2010/12/the-spanish-subjunctive-explained/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">the Spanish subjunctive involved (click me if you need help with that)</a> due to the fact that&#8217;s sort of a hypothetical (as in, it means something like &#8220;<em>if</em> one were to say it this way&#8221; or &#8220;one <em>could</em> say it this way&#8221;).  &#8220;O&#8221; means &#8220;or&#8221; and &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/conjugate/ser" target="_blank" rel="noopener noreferrer">sea</a>&#8221; is the 3rd person present subjunctive form of &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/ser" target="_blank" rel="noopener noreferrer">ser</a>&#8220;, which means &#8220;to be&#8221;.  This is an extremely common verbal crutch that you&#8217;ll hear used quite frequently in the way we would use &#8220;like&#8221; or &#8220;you know&#8221;.  Examples:</p>
<p>&#8220;El jefe no me ha hablado todavía, o sea de verdad no sé.&#8221; = &#8220;The boss hasn&#8217;t talked to me yet, so in other words I don&#8217;t really know.&#8221;</p>
<p>&#8220;[blah blah blah long explanation about something], o sea la verdad es que solo me gusta mucho la ropa interior feminina.&#8221; = &#8220;[blah blah blah long explanation about something], in other words I just really like women&#8217;s underwear.&#8221;</p>
<h3>Es Decir</h3>
<p>More literally means &#8220;that is to say&#8221; and can be used pretty much anywhere you would use &#8220;o sea&#8221;, except it&#8217;s considered a bit more correct and less slangy than &#8220;o sea&#8221; is.</p>
<h3>Luego</h3>
<p>&#8220;Luego&#8221; also technically translates to &#8220;then&#8221; and is frequently interchangeable with &#8220;entonces&#8221;, though &#8220;luego&#8221; is more often used to indicated something happening next in sequence, e.g. &#8220;&#8230;then I went to the store, then the airport, then home.&#8221; would be something like &#8220;&#8230;luego fui a la tienda, luego al aeropuerte, y luego a la casa.&#8221;</p>
<p>Sometimes it&#8217;s used when we would use &#8220;later&#8221;, as in the most common example of &#8220;Hasta luego&#8221; which means &#8220;See you later&#8221;.  Other similar expressions include &#8220;Luego voy&#8221; (&#8220;I&#8217;ll go later&#8221;), &#8220;Luego te digo&#8221; (&#8220;I&#8217;ll tell you later&#8221;), &#8220;Luego lo hago&#8221; (&#8220;I&#8217;ll do it later&#8221;), etc.</p>
<h3>Actualmente</h3>
<p>Not &#8220;actually&#8221;, first of all.  This is a <a href="https://howlearnspanish.com/2010/08/the-most-common-gringo-error/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">false friend</a>, it doesn&#8217;t mean what it looks like it does. &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/actualmente" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Actualmente</a>&#8221; actually (see what I did there?) means &#8220;currently&#8221;, &#8220;at the moment&#8221;, &#8220;these days&#8221;, or, as the dictionary defines it, &#8220;nowadays&#8221;.  The best basic translation is probably &#8220;currently&#8221;.  Examples:</p>
<p>&#8220;Qué pasa?&#8221; &#8220;Pues, actualmente no sé, creo que esperamos a que Juan llegue.&#8221; = &#8220;What&#8217;s happening?&#8221; &#8220;Well, currently I don&#8217;t know, I think we&#8217;re waiting for Juan to arrive.&#8221;</p>
<p>&#8220;Actualmente hace muy buen tiempo, pero podría llover más tarde.&#8221; = &#8220;Currently the weather is very nice, but it could rain later.&#8221;</p>
<h3>A Propósito / Por Cierto</h3>
<p>They both pretty much just mean &#8220;By the way&#8221;.  Just as with &#8220;by the way&#8221;, they usually indicate a change in subject or a transition into some new sort of business.  Just use them the same way you would &#8220;by the way&#8221;, e.g. &#8220;A propósito, ¿sabes dónde está María?&#8221; = &#8220;By the way, do you know where Maria is?&#8221; or &#8220;Por cierto, ¿no ibas a ir a la tienda?&#8221; = &#8220;By the way, weren&#8217;t you going to go to the store?&#8221;</p>
<h3>Por Lo Menos</h3>
<p>It means &#8220;At least&#8221;.  &#8220;Por&#8221; means &#8220;for&#8221;, &#8220;lo&#8221; means &#8220;that&#8221; or &#8220;it&#8221;, and &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/menos" target="_blank" rel="noopener noreferrer">menos</a>&#8221; means &#8220;less&#8221; or &#8220;least&#8221; in this case, so you put them together and you get &#8220;that which is least&#8221;, or&#8230;&#8221;at least&#8221;.  Examples:</p>
<p>&#8220;¡Por lo menos pregúntale el nombre antes de que le quites la ropa, hombre!&#8221; = &#8220;At least get her name before you try to take her clothes off, man!&#8221;</p>
<h3>Por Fin</h3>
<p>&#8220;Finally&#8221; or &#8220;At last&#8221;.</p>
<p>Frequently said with exasperation that the thing in question is <em>finally</em> happening. Examples:</p>
<p>&#8220;¡Por fin! ¡Estás aqui!&#8221; = &#8220;Finally! You&#8217;re here!&#8221;</p>
<p>&#8220;Por fin, tenemos la tarea de todos.&#8221; = &#8220;At last, we&#8217;ve got everyone&#8217;s homework.&#8221;</p>
<h3>Es Que</h3>
<p>This is the Spanish equivalent of &#8220;It&#8217;s that&#8230;&#8221; or &#8220;It&#8217;s such that&#8230;&#8221; or &#8220;The thing is that&#8230;&#8221;, all of which are roughly the same thing.  This is one of the most common and most useful, all-purpose phrases in Spanish, and can be used for nearly anything&#8211;I guarantee you that if you ask a Spanish-speaking person &#8220;Why?&#8221; or &#8220;Why is ____ ?&#8221;, there&#8217;s a superb chance that their answer will begin with &#8220;Es que&#8230;&#8221;, meaning &#8220;Well, it&#8217;s that&#8230;&#8221; or even &#8220;Pues, es que&#8230;&#8221; (hey, don&#8217;t forget: you can mix-&#8216;n-match all this stuff!)</p>
<p>&#8220;Es que&#8221; is always used to answer something, in response to something, it requires some sort of preceding question or statement to actually respond to.</p>
<h3>Che</h3>
<p>This is pretty much exclusive to Argentina and just means something like &#8220;Hey!&#8221;, or &#8220;Hey buddy&#8221;, e.g.</p>
<p>&#8220;¡Che! Me gustan tus zapatos.&#8221; = &#8220;Hey, I like your shoes.&#8221;</p>
<p>&#8220;¡Che! ¿Qué tal, hombre?&#8221; = &#8220;Hey! What&#8217;s up, man?&#8221;</p>
<h3>Lo Que Pasa Es Que</h3>
<p>&#8220;What&#8217;s happening is that&#8230;&#8221; or &#8220;What&#8217;s going on is&#8230;&#8221;, that&#8217;s it.  It can be used anytime &#8220;Es que&#8230;&#8221; can, which means pretty much any time.  This is a very common Spanish transition phrase that you&#8217;ve likely already heard unless you&#8217;re just now starting to learn Spanish.</p>
<h3>Quizás / Tal Vez</h3>
<p>They both just mean &#8220;maybe&#8221; or &#8220;perhaps&#8221;, that&#8217;s it, very simple.  You&#8217;ll sometimes see it spelled &#8220;quizá&#8221; minus the &#8220;s&#8221; on the end. Examples:</p>
<p>&#8220;Quizás no debí haberme comido todas esas ardillas, creo que tengo una bola de pelos.&#8221; = &#8220;Maybe I shouldn&#8217;t have eaten all those squirrels, I think I have a hairball.&#8221;</p>
<p>&#8220;Tal vez El Presidente nos preste algunas de sus prostitutas si nos aburrimos.&#8221; = &#8220;Perhaps the President will let us borrow some of his prostitutes if we get bored.&#8221;</p>
<h3>Resulta Que</h3>
<p>Literally, &#8220;It results that&#8230;&#8221; or &#8220;It results in&#8230;&#8221;, more accurately it means something like &#8220;It turns out that&#8230;&#8221;.  If you wanted to say &#8220;Well, it turns out that the dog doesn&#8217;t like broccoli!&#8221; you would say that &#8220;¡Pues, resulta que al perro no le gusta el brócoli!&#8221;</p>
<p>You would also use this particular expression to mean &#8220;it works out that&#8221; in a mathematical context, such as saying &#8220;The price of the car works out to 20,000 pesos.&#8221; would be done as &#8220;Resulta que el precio del carro son veinte mil pesos.&#8221;</p>
<h3>Así Que</h3>
<p>Just another way of saying &#8220;So&#8221; when used at the beginning of a sentence, such as &#8220;So, you think I&#8217;m fat?&#8221; would be &#8220;¿Así que crees que estoy gordo?&#8221;, or &#8220;So, you&#8217;re coming then?&#8221; would be &#8220;¿Así que vienes?&#8221;.  The reason it&#8217;s used in this very specific manner is due to what it really means, &#8220;así&#8221; means &#8220;this way&#8221; or &#8220;like this&#8221; or &#8220;in this manner&#8221;, and &#8220;que&#8221;, of course, means &#8220;that&#8221;, so &#8220;así que&#8221; literally means something like &#8220;It&#8217;s going to be like this, then is it?&#8221; in reference to whatever follows that &#8220;Así que&#8221; &#8211; got it?</p>
<h3>Aunque</h3>
<p>&#8220;Although&#8221;, &#8220;Even though&#8221;, etc.  Examples:</p>
<p>&#8220;Aunque me dicen que estoy loco, aún voy a rezar al monstruo volador de espaguetti.&#8221; = &#8220;Even though they tell me I&#8217;m crazy, I&#8217;m still going to pray to the flying spaghetti monster.&#8221;</p>
<p>&#8220;Aunque hui del &#8220;Superbowl&#8221; como de la peste, aún tuve que oír personas quejándose sobre Christina Aguilera. Yo no estaba feliz.&#8221; = &#8220;Although I avoided the Superbowl like the plague, I still had to hear people complain about Christina Aguilera.  I wasn&#8217;t happy.&#8221;</p>
<h3>Además</h3>
<p>&#8220;Moreover&#8221;, &#8220;Besides&#8230;&#8221;, &#8220;Also&#8221;, etc.</p>
<p>This is occasionally also used where we would use &#8220;too&#8221;, e.g.</p>
<p>&#8220;Él es guapo y además inteligente.&#8221; = &#8220;He&#8217;s handsome and smart, too.&#8221;</p>
<p>&#8220;El queso es demasiado suave, demasiado débil, y además huele muy mal.&#8221; = &#8220;Cheese is too soft, too weak, and besides, it smells terrible.&#8221;</p>
<h3>Ni Modo Que</h3>
<p>&#8220;No way that&#8230;&#8221;, or &#8220;No way in hell that&#8230;&#8221;.  &#8220;Modo&#8221; literally means &#8220;way&#8221; so this one is pretty intuitive.  It&#8217;s never just used on its own like &#8220;No way!&#8221; is in English, something always follows it and that something will always involve <a href="https://howlearnspanish.com/2010/12/the-spanish-subjunctive-explained/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">the subjunctive</a>. Examples:</p>
<p>&#8220;¡Ni modo que vaya a hablar con ella!&#8221; = &#8220;Like hell I&#8217;m going to talk to her!&#8221;</p>
<p>&#8220;Ni modo que yo pueda ir contigo, lo siento&#8221; = &#8220;No way can I go with you, sorry.&#8221;</p>
<h3>Sin Embargo</h3>
<p>&#8220;Sin embargo&#8221; means &#8220;However&#8221;, &#8220;Nonetheless&#8221;, &#8220;Nevertheless&#8221;, &#8220;Notwithstanding&#8221;, etc.  It is one of the Spanish transition words that you will hear the most often.</p>
<p>This is frequently used while someone is shaking their finger at you.  They&#8217;ll acknowledge your point, quite aware that they&#8217;re about to invalidate it, and then say &#8220;sin embargo&#8221; right before they do so. As such:</p>
<p>&#8220;Entiendo que el queso no es tan furte como el acero, pero sin embargo voy a hacer un carro con él.&#8221; = &#8220;I understand that cheese isn&#8217;t as strong as steel, but nevertheless I&#8217;m going to make a car out of it.&#8221;</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignleft size-medium wp-image-3738" src="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2011/02/presidentialprostitutes-300x227.jpg" alt="" width="300" height="227" srcset="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2011/02/presidentialprostitutes-300x227.jpg 300w, https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2011/02/presidentialprostitutes.jpg 320w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" />&#8220;Admito que pagué por más o menos una docena de prostitutas con fondos del estado, ¡pero sin embargo aún creo que soy adecuado para ser El Presidente!&#8221; = &#8220;I acknowledge that I did pay for a dozen or so prostitutes with state funds, but nonetheless I still think I&#8217;m fit to be President!&#8221; (for those who don&#8217;t get it, that&#8217;s <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Silvio_Berlusconi">Silvio Berlusconi</a> there on the left)</p>
<h3>Menos Mal Que</h3>
<p>&#8220;Good thing that&#8230;&#8221;, or &#8220;It&#8217;s just as well that&#8230;&#8221;.  Fantastic little sentence-starter that you can get a ton of mileage out of.  It literally means &#8220;Less bad that&#8221;, and is just they&#8217;re way of saying &#8220;It&#8217;s good that this thing happened.&#8221;  Examples:</p>
<p>&#8220;Menos mal que no estacioné mi carro de cheese al sol, ¡se derretiría!&#8221; = &#8220;Good thing I didn&#8217;t park my cheese car in the sun, it would have melted!!&#8221;</p>
<p>&#8220;Menos mal que no olvidaste los ratones, ¡las serpientes tienen mucha hambre!&#8221; = &#8220;Good thing you didn&#8217;t forget the mice, the snakes are really hungry!&#8221;</p>
<h3>Fíjate Que</h3>
<p>&#8220;Look&#8221;, &#8220;Look here, &#8230;&#8221;, or &#8220;Look at that&#8230;&#8221;, etc.  &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/fijar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Fijar</a>&#8221; means &#8220;to fix&#8221; in the sense of to focus or fixate on something, not as in &#8220;to repair&#8221; (that&#8217;s &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/arreglar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">arreglar</a>&#8220;), so &#8220;Fíjate&#8221;, as you can imagine, means something like &#8220;fix yourself&#8221; (as in, &#8220;focus yourself&#8221;, i.e. &#8220;pay attention&#8221;) and &#8220;que&#8221; means &#8220;that&#8221;, so &#8220;fíjate que&#8221; means something like &#8220;fixate yourself on that&#8221;, or &#8220;focus yourself on that&#8221; and best translates to what we might say as &#8220;Look, &#8230;&#8221; or &#8220;Look at that&#8221;.  It&#8217;s just used to call someone&#8217;s attention to something.</p>
<p>An example would be if you wanted to say &#8220;Look, there&#8217;s a giant car made out of cheese!&#8221;, it would be &#8220;¡Fíjate, hay carro enorme hecho de queso!&#8221;</p>
<p>&#8220;Fíjate&#8221; without the &#8220;que&#8221; means &#8220;Watch out!&#8221;, &#8220;Look out!&#8221;, or &#8220;Pay attention, &#8230;&#8221;</p>
<p>Also, note that &#8220;Fijarse que + subjunctive&#8221; = &#8220;Make sure that&#8230;&#8221;, as in &#8220;Make sure that the oven is off.&#8221; (&#8220;Fíjate que  esté apegado el horno.&#8221;).  This is usually used the way that we would say &#8220;Check that&#8230;&#8221; instead of what most English-speakers will be inclined to use, &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/checar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">checar</a>&#8220;&#8211;most Spanish speakers use &#8220;Fijarse que + subjunctive&#8221;, not &#8220;checar&#8221;.</p>
<h3>Lo Bueno / Lo Malo</h3>
<p>&#8220;The good thing&#8230;&#8221; / &#8220;The bad thing&#8230;&#8221;</p>
<p>&#8220;Lo&#8221; = &#8220;It&#8221; and when placed before another word it means &#8220;that which is ____&#8221;, e.g. &#8220;lo bueno&#8221; means &#8220;That which is good&#8221;, &#8220;lo malo&#8221; means &#8220;That which is bad&#8221;, and of course the more accurate contextual translation in English would be &#8220;The good/bad thing&#8230;&#8221;.  This works with a ton of other words, such as:</p>
<p>&#8220;lo <a href="http://www.spanishdict.com/translate/peor" target="_blank" rel="noopener noreferrer">peor</a>&#8221; = &#8220;the worst thing&#8230;&#8221;</p>
<p>&#8220;lo <a href="http://www.spanishdict.com/translate/unico" target="_blank" rel="noopener noreferrer">único</a>&#8221; = &#8220;the only thing&#8230;&#8221;</p>
<p>&#8220;lo <a href="http://www.spanishdict.com/translate/extra%C3%B1o" target="_blank" rel="noopener noreferrer">extraño</a>&#8221; = &#8220;the strange thing&#8230;&#8221;</p>
<p>&#8220;lo <a href="http://www.spanishdict.com/translate/gracioso" target="_blank" rel="noopener noreferrer">gracioso</a>&#8221; = &#8220;the funny thing&#8230;&#8221;</p>
<p>Such as in &#8220;¡Lo mas extraño es que El Ministerio de Transporte no me daba permiso que manejar mi carro de queso en las carreteras públicas!&#8221; = &#8220;The strange thing is that the Department of Transportation wouldn&#8217;t let me drive my cheese car on the public roads!&#8221;</p>
<h3>A Ver</h3>
<p>&#8220;Let&#8217;s see&#8230;&#8221; or &#8220;Let&#8217;s see here&#8230;&#8221;</p>
<p>Fantastically useful little Spanish sentence-starter here.  It&#8217;s frequently used to call attention to something, such as:</p>
<p>&#8220;¿Tienes un dólar?&#8221; &#8220;A ver&#8230;&#8221; = &#8220;Do you have a dollar?&#8221; &#8220;Let&#8217;s see&#8230;&#8221;</p>
<p>&#8220;A ver si mi paquete ya ha llegado&#8230;&#8221; = &#8220;Let&#8217;s see if my package has arrived yet&#8230;&#8221;</p>
<p>&#8220;A ver si mi carro de queso flota&#8230;&#8221; = &#8220;Let&#8217;s see if my cheese car floats&#8230;&#8221;</p>
<p>It will be frequently used with &#8220;si&#8221; or &#8220;qué&#8221; to mean &#8220;Let&#8217;s check and see&#8230;&#8221; or &#8220;Let&#8217;s check&#8230;&#8221;, as in:</p>
<p>&#8220;A ver qué hay en televisión&#8230;&#8221; = &#8220;Let&#8217;s see what&#8217;s on TV&#8230;&#8221;</p>
<h3>Con Razón</h3>
<p>&#8220;No wonder&#8230;&#8221; or &#8220;Little wonder that&#8230;&#8221;</p>
<p>&#8220;Razón&#8221; means &#8220;reason&#8221;, so with &#8220;con razón&#8221; you get &#8220;with reason&#8221;, e.g. &#8220;Con razón tu carro de queso se derretió, ¡lo dejaste al sol!&#8221; = &#8220;No wonder your cheese car melted, you left it in the sun!&#8221; or, using the literal translation (see if this makes sense to you now , it should), &#8220;With reason your cheese car melted, you left it in the sun!&#8221;</p>
<h3>Por Eso</h3>
<p>&#8220;Because&#8221; or &#8220;That&#8217;s why&#8221;.</p>
<p>It&#8217;s frequently used to explain or to help make things understood when it might not be clear what&#8217;s going on, e.g.</p>
<p>&#8220;Señor Andrew, ¡manejas un carro de queso!&#8221;, &#8220;Sí, por eso mis pantaloncillos están amarillos.&#8221; = &#8220;Señor Andrew, you drive a cheese car!&#8221;, &#8220;Yes, that&#8217;s why my pants are yellow.&#8221;</p>
<p>&#8220;Fíjate, hay un video musical de Shakira en la televisión.&#8221;, &#8220;Sí, por eso no puedo levantarme&#8221; = &#8220;Look, there&#8217;s a Shakira music video on TV.&#8221;, &#8220;Yes, that&#8217;s why I can&#8217;t stand up.&#8221; 😀</p>
<h3>En Fin</h3>
<p>&#8220;Well, anyway&#8230;&#8221; or &#8220;So, anyhow&#8230;&#8221;</p>
<p>It literally means something like &#8220;In conclusion&#8230;&#8221; but isn&#8217;t always necessarily used to conclude something (though it frequently is, that is it&#8217;s often used to lead into the conclusion), sometimes it&#8217;s used to change subjects or bring the conversation back to what was originally being discussed. Examples:</p>
<p>&#8220;En fin, la verdad es que sobreviví sólo comiéndome mi carro de queso cuando quedé varado en el desierto.&#8221; = &#8220;So anyway, I actually did survive only by eating my cheese car when I was stranded in the desert.&#8221;</p>
<h3>Total</h3>
<p>This is one of the less-used Spanish transition words but it&#8217;s still common in some dialects.  It means something like, &#8220;So it turns out that&#8230;&#8221;</p>
<p>&#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/total" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Total</a>&#8221; literally (and normally) means, simply, &#8220;total&#8221; as in &#8220;complete&#8221;, but when it&#8217;s put at the beginning of a sentence as a starter it basically means something like &#8220;So anyway, it turns out that&#8230;&#8221; and is frequently paired with &#8220;que&#8221; in the process of doing so e.g.:</p>
<p>&#8220;Pues, total que no me levanté a tiempo esta mañana.&#8221; = &#8220;Well, turns out that I didn&#8217;t wake up on time this morning.&#8221;</p>
<h3>Vale</h3>
<p>Not very common at all in this particular context in Latin America, but I&#8217;ve noticed that it&#8217;s used <strong>all the time</strong> in Spain (I spent three months there, in <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Zaragoza">Zaragoza</a>, in 2015), it&#8217;s their equivalent of our &#8220;ok&#8221; or &#8220;you know&#8221;, it&#8217;s a constantly used filler word there.  You can use it like you would &#8220;ok&#8221;, you can use it like you would &#8220;well&#8221; (&#8220;vale&#8221; and &#8220;pues&#8221; are frequently interchangeable), you can use it like you sometimes would &#8220;ummm&#8221;!  See below:</p>
<p>&#8220;¿Vale?&#8221; &#8220;Sí, vale.&#8221; = &#8220;Ok?&#8221; &#8220;Yeah, ok.&#8221;</p>
<p>&#8220;Pueesss, vale, vamos a ver lo que tenemos aquí&#8230;&#8221; = &#8220;Wellll, ok, let&#8217;s see what we&#8217;ve got here&#8230;&#8221;</p>
<p>&#8220;Creo que mi carro de queso no funciona muy bien, vale?&#8221; = &#8220;I think my cheese car didn&#8217;t work very well, you know?&#8221;</p>
<p>&#8220;Vale&#8230;ehhh&#8230;donde puse mi busto del culo de Shakira, es doscientos kilos de bronce, sé que está en algún lugar por aquí&#8230;&#8221; = &#8220;Ok&#8230;ehhh&#8230;.where&#8217;d I put my bust of Shakira&#8217;s ass, it&#8217;s two hundred kilos of bronze, I know it&#8217;s around here somewhere&#8230;&#8221;</p>
<h3>Ya</h3>
<p>What a fantastic little word.  It&#8217;s a bit difficult because if you use the literal translation of &#8220;ya&#8221;, which is &#8220;already&#8221;, every time you hear it, it won&#8217;t make sense, but you <em>have</em> to understand this word because you will hear it used constantly, it&#8217;s an extremely common Spanish filler word.</p>
<p>It can mean &#8220;already&#8221;, of course, it can also mean &#8220;now&#8221;, or if made negative it can mean &#8220;anymore&#8221; as in &#8220;not anymore&#8221;, e.g. &#8220;Ya no viene&#8221; = &#8220;He&#8217;s not coming anymore.&#8221;  It&#8217;s often used simply as emphasis, usually to emphasize that something <em>is</em> being done, it&#8217;s being done <em>now</em>, or that something <em>will</em> be gotten to in just a second if the listener would just be patient and quit friggin&#8217; bugging you about it.  Examples:</p>
<p>&#8220;Ya voy.&#8221; = &#8220;I&#8217;m already going&#8221; / &#8220;I&#8217;ll go in a minute&#8221; / &#8220;I&#8217;m going!!!!&#8221; [in response to someone repeatedly insisting that you go] &#8211; which translation is correct depends on the context.</p>
<p>&#8220;Ya están las hamburguesas.&#8221; = &#8220;The hamburgers are ready/here now.&#8221;</p>
<p>&#8220;¡Ya estoy allí!&#8221; = &#8220;I&#8217;m already there!&#8221;</p>
<p>&#8220;La verdad es que ya quiero salir.&#8221; = &#8220;Actually, I already want to leave.&#8221; / &#8220;Actually, I want to leave <em>now</em>.&#8221;</p>
<p>To confuse you even further, when &#8220;ya&#8221; is combined with &#8220;que&#8221; it means something completely different: &#8220;Since&#8230;&#8221;, &#8220;Seeing that&#8230;&#8221;, &#8220;Seeing as how&#8230;&#8221;, etc.  It&#8217;s used to mean something like &#8220;Well, since ___ has/is <strong>already</strong> occurred/occurring&#8230;&#8221;.  Here, look at these and see if you get it:</p>
<p>&#8220;Ya que comiste mi carro de queso, ¡¿cómo vamos a ir a la casa?!&#8221; = &#8220;Since you&#8217;ve eaten my cheese car, how are we going to get home?!&#8221;</p>
<p>&#8220;Ya que compraste todo lo que necesitábamos, supongo que podemos ir a casa ahora.&#8221; = &#8220;Seeing as how you already bought everything we needed, I suppose we can go home now.&#8221;</p>
<h3>Additional Reading and Further Resources: Places to learn even <em>more</em> conversational Spanish, slang, and expressions!</h3>
<p>First and foremost I strongly recommend you check out a podcast called <a href="https://espanolen.samcart.com/referral/4NRchkWZ/E4RCVje4L06BNYxs">Español en 3000</a>, it&#8217;s run by an Australian guy living in Medellin, Colombia, and they do such an excellent job with their interviews and how they use them to teach Spanish.  Unlike most other podcasts focused on teaching Spanish, these are entirely unscripted and natural, with native speakers, so you learn the kind of Spanish people speak in conversation every day.  People talk normally, naturally, in their native language.  They interview Spanish-speakers living in and around Medellin, and though they talk to more Colombians than anyone they&#8217;ve made a point to represent all dialects of the Spanish-speaking world (they have interviews with people from Mexico, Argentina, Spain, Venezuela, Chile, and many more).  They include a verbatim transcript of each interview as well as a lesson at the end focusing on the Spanish used.  The mobile version of the site is excellent, everything worked perfectly <a href="https://howlearnspanish.com/espanolen3000review/">when I tested it</a>, so you can listen to it on the go.  <a href="https://howlearnspanish.com/espanolen3000review/">Check out my review of them here</a> (yes, there&#8217;s a free trial).</p>
<p>I have a whole category of posts on this website dedicated to teaching this sort of colloquial, &#8220;everyday&#8221; Spanish called <a href="https://howlearnspanish.com/learn-spanish-for-real/">Learn Spanish for Real: Spanish Slang, Colloquialisms, &amp; Cursewords</a>.  Learn the <a href="https://howlearnspanish.com/learn-spanish-for-real-9/">4 different ways to say somebody is naked in Spanish</a>, or <a href="https://howlearnspanish.com/learn-spanish-for-real-5/">how to say something is a &#8220;rip-off&#8221; in Spanish</a>, or even <a href="https://howlearnspanish.com/learn-spanish-for-real-7/">how to say something is a pain in the neck/ass in Spanish</a> (I cover both so you have the polite and the not-so-polite way of saying it).</p>
<p>Edit (12/9/2011): Thanks to a commenter below, I can highly recommend <a href="http://muletillas-mendo.blogspot.com/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">this very extensive article</a> (be warned: it&#8217;s entirely in Spanish) on muletillas, definitely worth checking out.  Thanks, Mijail999.</p>
<p>Additionally, I have a few other similar posts you might be interested in:</p>
<ul>
<li><a href="https://howlearnspanish.com/how-to-not-sound-like-a-gringo/" target="_blank" rel="noopener noreferrer" style="font-size: 16px;">How to Not Sound Like a Gringo – The 17 Most Common Spanish Errors and How to Avoid Them</a></li>
<li><a href="https://howlearnspanish.com/manners-in-spanish/" target="_blank" rel="noopener noreferrer" style="font-size: 16px;">Manners in Spanish – The Basics of Being Polite in Spanish-Speaking Cultures</a></li>
<li><a href="https://howlearnspanish.com/conversation-connectors/">Spanish Conversation Connectors: “it seems to me”, “all joking aside”, “I presume”, etc. – 4 Pages Worth!</a></li>
</ul>
<p> There&#8217;s <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Muletilla" target="_blank" rel="noopener noreferrer">a list of muletillas (what this stuff is called in Spanish) over on Spanish Wikipedia</a> organized by country, though it&#8217;s all in Spanish.</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_17 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_25">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_34  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_28  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><h3>Sources</h3>
<p>&nbsp;</p>
<p>First and foremost the wonderful Spanish speakers I&#8217;ve had the pleasure of meeting and talking to over the years, whether that was in person or via Skype.  Secondly, my own personal experience based on reading and <a href="https://howlearnspanish.com/2010/12/why-listening-is-so-important/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">listening</a> to actual <a href="https://howlearnspanish.com/learning-spanish-from-music-videos-objection/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">contemporary Spanish-language media</a> (which I can&#8217;t recommend enough).  Also, the guys over at <a href="http://how-to-learn-any-language.com/forum/default.asp" target="_blank" rel="noopener noreferrer">HTLAL</a> (if you&#8217;re not a member you should be), Joseph Keenan&#8217;s fantastic <em>Breaking Out of Beginner&#8217;s Spanish</em>, and <a href="http://forodeespanol.com/Archive/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">the Foro de Español forums</a>.</p>
<p><span style="font-size: 16px;">I await your corrections and questions in the comments (and I do appreciate them, by the way).</span></p>
<p>Edit (7/15/2013): Many thanks to Jared Romey at <a href="http://www.speakinglatino.com/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Speaking Latino</a> and his wife, Diana, for pointing out several grammatical errors in this article and then being kind enough to put together a whole word document outlining them and how to fix them for me!  Fantastic!  Additionally, <a href="http://www.traducciones-montevideo.com/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Nélida Kreer at Traducciones-Montevideo</a> was the one who originally caught the errors and mentioned it to Jared.</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_19 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_26">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_35  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_29  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><h2>I learned to <em>speak</em> conversational Spanish in six months using TV shows, movies, and even comics: I then wrote a book on how you can, too</h2></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_27">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_36  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_image et_pb_image_8">
				
				
				
				
				<a href="https://amzn.to/2svgvcu"><span class="et_pb_image_wrap "><img loading="lazy" decoding="async" width="607" height="651" src="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/05/tm2.png" alt="" title="" srcset="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/05/tm2.png 607w, https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/05/tm2-280x300.png 280w" sizes="(max-width: 607px) 100vw, 607px" class="wp-image-4699" /></span></a>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_37  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_30  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>I have a whole method and a book I wrote about it called <a href="https://amzn.to/2LotPXf"><em>The Telenovela Method</em></a> where I teach you how to learn Spanish from popular media like TV shows, movies, music, books, etc. that you can all find online for free.  It was the #1 new release in the Spanish Language Instruction section on Amazon for nearly a month after it came out and currently has 17 reviews there with a 4.9/5 stars average.  It's available for $7.99-$9.99 for the e-book version depending on who you buy it from (<a href="https://amzn.to/2svgvcu">Kindle version on Amazon</a> is now $7.99) and $16.99 for <a href="https://amzn.to/2syR7CA">the paperback</a> (occasionally a bit cheaper, again, depending on who you buy it from).</p>
<p>It's currently available in both e-book and paperback from:</p>
<ul>
<li><a href="https://amzn.to/2LotPXf">Amazon</a></li>
<li><a href="https://itunes.apple.com/us/book/the-telenovela-method-2nd-edition/id1207408073?mt=11">iBooks (the iTunes store)</a></li>
<li><a href="https://www.kobo.com/us/en/ebook/the-telenovela-method-2nd-edition">Kobo</a></li>
<li><a href="http://www.barnesandnoble.com/w/the-telenovela-method-2nd-edition-andrew-tracey/1125804181?ean=9780997724608">Barnes &amp; Noble</a></li>
<li><a href="https://play.google.com/store/books/details?id=31g7DgAAQBAJ&amp;rdid=book-31g7DgAAQBAJ&amp;rdot=1&amp;source=gbs_vpt_read&amp;pcampaignid=books_booksearch_viewport">Google Play Store</a></li>
<li><a href="https://www.goodreads.com/book/show/34329873-the-telenovela-method-2nd-edition">Goodreads</a></li>
<li><a href="https://www.scribd.com/book/339611134/The-Telenovela-Method-2nd-Edition-How-to-Learn-Spanish-Using-TV-Movies-Books-Comics-And-More">Scribd</a></li>
<li><a href="http://www.ciando.com/ebook/bid-2273208-the-telenovela-method-2nd-edition-how-to-learn-spanish-using-tv-movies-books-comics-and-more.html?CFID=7b214a98-204d-4f15-96f1-08724cd22c35&amp;CFTOKEN=0&amp;jsessionid=EC803C6A629DC54855C882C509209BC4">Ciando</a></li>
</ul>
<p>Cheers,<br />Andrew</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
<p>The post <a href="https://howlearnspanish.com/spanish-transition-words/">Spanish Transition Words (Muletillas) and Sentence Starters: The Grease of the Language Gears</a> appeared first on <a href="https://howlearnspanish.com">Learn Spanish with Andrew</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://howlearnspanish.com/spanish-transition-words/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Learning Spanish from Music Videos: Shakira&#8217;s &#8216;Te Aviso, Te Anuncio&#8217;</title>
		<link>https://howlearnspanish.com/learning-spanish-from-music-videos-objection/</link>
					<comments>https://howlearnspanish.com/learning-spanish-from-music-videos-objection/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Andrew]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Feb 2011 03:00:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Learn Spanish from Music Videos]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[learn spanish from music]]></category>
		<category><![CDATA[learn spanish from shakira]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[music videos]]></category>
		<category><![CDATA[objection]]></category>
		<category><![CDATA[objection (tango)]]></category>
		<category><![CDATA[shakira]]></category>
		<category><![CDATA[spanish]]></category>
		<category><![CDATA[spanish music]]></category>
		<category><![CDATA[te aviso te anuncio]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://howlearnspanish.com/?p=412</guid>

					<description><![CDATA[<p>The post <a href="https://howlearnspanish.com/learning-spanish-from-music-videos-objection/">Learning Spanish from Music Videos: Shakira&#8217;s &#8216;Te Aviso, Te Anuncio&#8217;</a> appeared first on <a href="https://howlearnspanish.com">Learn Spanish with Andrew</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_20 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_28">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_38  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_image et_pb_image_9">
				
				
				
				
				<span class="et_pb_image_wrap "><img loading="lazy" decoding="async" width="1422" height="1079" src="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2011/02/teaviso.png" alt="" title="" srcset="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2011/02/teaviso.png 1422w, https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2011/02/teaviso-300x228.png 300w, https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2011/02/teaviso-768x583.png 768w, https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2011/02/teaviso-1024x777.png 1024w, https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2011/02/teaviso-610x463.png 610w, https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2011/02/teaviso-1080x819.png 1080w" sizes="(max-width: 1422px) 100vw, 1422px" class="wp-image-3930" /></span>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_39  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_31  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>This is the 4th in a series of posts I’m doing where I help you learn Spanish from music videos and show you how I do it myself (that way you don’t have to wait for me to dissect a Spanish music video, you can go out and start doing it yourself with whatever songs you want and using it to teach yourself Spanish).  I’ve done three other posts prior to this: <a href="https://howlearnspanish.com/2011/01/learning-spanish-from-music-videos-shakiras-ojos-asi/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">the third one on Shakira&#8217;s &#8220;Ojos Así&#8221;</a>, <a href="../2010/12/learning-spanish-from-music-videos-shakiras-suerte/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">the second one on Shakira’s “Suerte”</a> and <a href="../2010/11/learning-spanish-from-music-videos-shakiras-la-tortura/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">the first one on Shakira’s “La Tortura”</a>.  I will eventually move onto another artist for future posts, and if you’ve got any suggestions as far as artists or songs go please put them in the comments, I’d love to hear them.</p>
<h3>About This Song</h3>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Objection_%28Tango%29" target="_blank" rel="noopener noreferrer"><em>Te Aviso, Te Anuncio</em></a> is the first song by Shakira that was actually written in English first, titled as <em>Objection (Tango),</em> on her first English-language album ever, the massively successful <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Laundry_Service" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Laundry Service</a>, which was released in 2001.  So this song was first written (by Shakira) in English, and then she did a Spanish version of it (mind you, she didn&#8217;t <em>translate</em> the English version into Spanish, that sort of thing almost never works, she wrote a Spanish <em>version</em> of it that, although similar, definitely isn&#8217;t a direct translation).</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_29">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_40  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_32  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>The song itself starts out as a classical tango between Shakira and her ex-lover with allusions to one of the most famous tango songs of all time, Gerardo Matos Rodríguez&#8217;s <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/La_Cumparsita" target="_blank" rel="noopener noreferrer">La Cumparsita</a>, which means &#8220;The little parade&#8221;, and was originally written in 1917.  It shortly after proceeds into latin rock territory once Shakira&#8217;s ex-lover leaves and she starts whaling on an electric guitar.</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_30">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_1_3 et_pb_column_41  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_image et_pb_image_10">
				
				
				
				
				<span class="et_pb_image_wrap "><img loading="lazy" decoding="async" width="319" height="246" src="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2011/02/shakirahatessilicone.jpg" alt="" title="" srcset="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2011/02/shakirahatessilicone.jpg 319w, https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2011/02/shakirahatessilicone-300x231.jpg 300w" sizes="(max-width: 319px) 100vw, 319px" class="wp-image-3932" /></span>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_2_3 et_pb_column_42  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_33  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>What follows is&#8230;entertaining, to say the least, and frankly downright weird (in an awesome and hilarious way), where Shakira expresses her dissatisfaction with her ex&#8217;s behavior via kidnapping him and his new girlfriend, who she also fights with (in cartoon form&#8211;note the helpful graphic I&#8217;ve provided) while two &#8216;superheros&#8217; who look like they got their costumes at the Salvation Army proceed to beat up on her ex.  It&#8217;s just all kinds of fun, definitely watch it once or twice through just for amusement, it&#8217;s worth it 😀</p>
<h3>Ground Rules</h3>
<p>1. I will post the video below this. The way I want you to do this is to play it once all the way through, then let’s look at it and analyze it one verse at a time.  Below the video will be the Spanish lyrics so that you can listen to the music video while following along with the lyrics&#8211;this is the intermediate step after you</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_31">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_43  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_34  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>learn what the lyrics mean but before you can just listen to the song and understand everything without the lyrics to read.  Having the actual Spanish being spoken in front of you in written form so you can follow along with the audio allows you to attune your listening comprehension, it&#8217;s that intermediate step that gets you to the point where you can understand everything being said without the lyrics to read, they&#8217;re sort of like training wheels (thanks to Eiteacher for this suggestion).</p>
<p>2. Under the lyrics will be my translation and analysis of what was said, here is where you&#8217;ll actually learn the Spanish that was spoken during the song.  I will post the Spanish lyrics and then the English translation of them.  Use the English lyrics and <a href="http://www.spanishdict.com/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">SpanishDict</a> (I highly recommend you have this open in another tab while you&#8217;re doing this) to determine the definition of any words you don&#8217;t know (I will cover a lot of the words used, but not all of them)&#8211;if the regular definition of a particular word isn&#8217;t being used or the word is being used in such a way that simply knowing its definition won&#8217;t help you, I will explain it.</p>
<p>3. Next I will pick out various aspects of the Spanish that she&#8217;s using that I think require an explanation&#8211;I will not cover simple things like the definition of words like &#8220;el&#8221; (which means &#8220;the&#8221;), &#8220;ser&#8221; (which means &#8220;to be&#8221;), etc. <em>unless</em> there is something about the way they&#8217;re being used that I think warrants explanation.  If you don&#8217;t understand what a word means, like I said, just check the English translation and/or SpanishDict.  I will link to a lot of external sites with explanations for the grammar used, or the conjugation of a verb used, or the definition of a word&#8211;I&#8217;m doing this because I don&#8217;t have the space here to explain every single detail of what&#8217;s going on, there&#8217;s an enormous amount of Spanish being used in a single song like this which is precisely why I advocate this method (this is essentially <a href="https://howlearnspanish.com/2010/11/the-telenovela-method/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">The Telenovela Method</a>, FYI), because you can learn so much from a single song or movie or book, etc.  If you don&#8217;t understand a grammatical term that I use and it&#8217;s a link, click it!</p>
<p>4. Now, go back and play the verse we just analyzed several times and see if you can hear and understand everything being said, then go on to the next one.</p>
<p>5. If you are confused about anything and feel there&#8217;s something I didn&#8217;t cover or explain but should have, please let me know in the comments.  As a matter of fact, please leave a comment and let me know what you think regardless, I need feedback and love getting it, each individual comment allows me to make an improvement or fix a problem thereby making this blog just a little bit better each and every time I get feedback of some sort.  Oh, and you can also contact me via <a href="https://howlearnspanish.com/contact/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">my contact form</a> (this will go to my e-mail inbox).</p>
<h3>The Video</h3>
<p><object width="440" height="355" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/8C6xDjQ66wM?fs=1&amp;hl=en_US" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed width="440" height="355" type="application/x-shockwave-flash" src="https://www.youtube.com/v/8C6xDjQ66wM?fs=1&amp;hl=en_US" allowfullscreen="allowfullscreen" allowscriptaccess="always" /></object></p>
<h3>The Lyrics</h3>
<blockquote><p>Nunca pensé que doliera el amor así<br />
Cuándo se entierra en el medio de un no y un sí<br />
Es un dia ella y otro dia yo<br />
Me estás dejando sin corazón<br />
Y cero de razón</p>
<p>Ay, te aviso y te anuncio que hoy renuncio<br />
A tus negocios sucios<br />
Ya sabes que estoy de ti vacunada<br />
A prueba de patadas<br />
Por ti me quedé como Mona Lisa<br />
Sin llanto y sin sonrisa<br />
Que el cielo y tu madre cuiden de ti<br />
Me voy, será mejor así</p>
<p>Sé que olvidarte no es asunto sencillo<br />
Te me clavaste en el cuerpo como un cuchillo<br />
Pero todo lo que entra ha de salir<br />
Y los que estan tendrán que partir<br />
Empezando por mi</p>
<p>Ay, te aviso y te anuncio que hoy renuncio<br />
A tus negocios sucios<br />
Ya sabes que estoy de ti vacunada<br />
A prueba de patadas<br />
Por ti me quedé como Mona Lisa<br />
Sin llanto y sin sonrisa<br />
Que el cielo y tu madre cuiden de ti<br />
Me voy</p>
<p>Tal vez tú no eras ese para mi<br />
No sé como se puede ya vivir queriendo así</p>
<p>Es tan patético, neurótico, satírico y sicótico<br />
Tú no lo ves, el tango no es de a trés<br />
Ahí voy planeando escapar y me sale al revés<br />
Pero voy a intentarlo una y otra vez, voy</p>
<p>Ay, te aviso te anuncio que hoy renuncio<br />
A tus negocios sucios<br />
Por ti me quedé como Mona Lisa<br />
Sin llanto y sin sonrisa<br />
Te aviso que estoy de ti vacunada<br />
Y no me importa nada<br />
Que el cielo y tu madre cuiden de ti<br />
Me voy, será mejor así</p>
<p>Ya me voy, ya me fui<br />
Es mejor así<br />
Ay, que el cielo y tu madre cuiden de ti<br />
Me voy<br />
Ay, que el cielo y tu madre cuiden de ti<br />
Me voy<br />
¡Será mejor así!</p></blockquote>
<h3>Translation and Analysis</h3>
<p>First verse:</p>
<blockquote><p>Nunca pensé que doliera el amor así<br />
Cuándo se entierra en el medio de un no y un sí<br />
Es un dia ella y otro dia yo<br />
Me estás dejando sin corazón<br />
Y cero de razón</p></blockquote>
<p>Which translates to:</p>
<blockquote><p>I never thought love would hurt like this<br />
when you’re buried in the middle of a no and a yes<br />
It’s her one day, me the next<br />
You’re leaving me without a heart<br />
and zero reason [for it]</p></blockquote>
<p>&#8220;Doliera&#8221; is the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Subjunctive_mood#The_past_.28imperfect.29_subjunctive" target="_blank" rel="noopener noreferrer">imperfect subjunctive</a> of &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/doler" target="_blank" rel="noopener noreferrer">doler</a>&#8221; which means &#8220;to hurt&#8221;, the subjunctive in this case is being used because the statement expresses doubt and uncertainty (if you need more help with the subjunctive check out my post on it here: <a href="https://howlearnspanish.com/2010/12/the-spanish-subjunctive-explained/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">The Spanish Subjunctive Explained</a>). &#8220;Se entierra&#8221; means &#8220;one is interred (buried)&#8221; and is the 3rd person singular conjugation of the verb &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/enterrar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">enterrar</a>&#8221; which means &#8220;to bury&#8221;.  &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/medio" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Medio</a>&#8221; means &#8220;half&#8221; literally and this is how they frequently express &#8220;in the middle&#8221; or &#8220;between&#8221;.  &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/dejar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Dejar</a>&#8221; means &#8220;to leave or to let&#8221; and in this case the gerund (&#8220;dejando&#8221;) is combined with the present &#8220;tú&#8221; form of &#8220;estar&#8221; (to be) to express that he is currently (as in right now) leaving her without a heart&#8211;note that whenever this is done (you see estar + gerund) instead of just the present form (in this case that would be &#8220;dejas&#8221;) it means that the action in question is actually happening <strong>right now</strong>, at that very moment, not potentially 5 minutes (or hours) in the future as can be the case with the present form depending on the context.</p>
<p>Next:</p>
<blockquote><p>Ay, te aviso y te anuncio que hoy renuncio<br />
A tus negocios sucios<br />
Ya sabes que estoy de ti vacunada<br />
A prueba de patadas<br />
Por ti me quedé como Mona Lisa<br />
Sin llanto y sin sonrisa<br />
Que el cielo y tu madre cuiden de ti<br />
Me voy, será mejor así</p></blockquote>
<p>Which means:</p>
<blockquote><p>Oh, I’m warning you and I’m announcing to you that today I’m renouncing<br />
your dirty business<br />
You know that I’ve been vaccinated against you<br />
to protect me from your kicks [referring to tango kicks]<br />
Because of you I&#8217;m left like Mona Lisa<br />
Without tears and without a smile<br />
Let Heaven and your mother take care of you<br />
I’m leaving, it will be better that way</p></blockquote>
<p>Ah, here we go, now &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/avisar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">avisar</a>&#8220;, as you may have guessed, is indeed related to &#8220;advise&#8221; in that it means &#8220;to warn&#8221;, and &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/anunciar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">anunciar</a>&#8221; means &#8220;to announce&#8221;, which I&#8217;ve no doubt was chosen so that it would rhyme when she says &#8220;hoy renuncio&#8221; which means &#8220;today I renounce&#8221;, so she&#8217;s making it clear that she&#8217;s loudly and publicly announcing her renunciation of him!</p>

<p>&#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/negocio" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Negocio</a>&#8221; means &#8220;business&#8221;, pluralized in this case to express the fact that he has got several various dirty dealings that qualify as &#8220;dirty business&#8221;, and &#8220;sucio&#8221;, of course, means &#8220;dirty&#8221;.</p>
<p>A really interesting phrase we see next that <em>I</em> needed some help sorting out is &#8220;Ya sabes que estoy de ti vacunada&#8221;, which literally translates to &#8220;Already you know that I am from you vaccinated&#8221; where &#8220;vacunado&#8221; is the past participle of the verb &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/vacunar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">vacunar</a>&#8221; which means &#8220;to vaccinate&#8221;; the word order is really screwy here and the lack of punctuation to help out makes it worse.  What she&#8217;s saying isn&#8217;t &#8220;I am of your vaccinated&#8221; which is what it looks like, she&#8217;s using de to mean &#8220;from&#8221;, so she&#8217;s actually saying &#8220;I&#8217;m vaccinated against you&#8221;, as in &#8220;I&#8217;m immune to your charms&#8221; as we would say in English, but the word order is such that you have to insert a couple of commas to read it properly: &#8220;You already know that I am, from you, vaccinated&#8221;&#8211;<em>that</em> makes sense!</p>
<p>And next up is something even more confusing unless you&#8217;re a Spanish-speaking tango dancer: &#8220;A prueba de patadas&#8221; which means &#8220;to be kick-proof&#8221; with regards to what she&#8217;s vaccinated against (kicks, his kicks).  This refers to the kicks you see in the tango dance, so she&#8217;s saying that she&#8217;s immune to his sexy dance moves, haha! In this case the word &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/prueba" target="_blank" rel="noopener noreferrer">prueba</a>&#8221; is used, which normally means &#8220;test&#8221;, however when it&#8217;s used with &#8220;de&#8221; like this it can sometimes mean &#8220;X-proof&#8221;, e.g. &#8220;prueba de balas&#8221; means &#8220;bullet proof&#8221;.  And, of course, &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/patada" target="_blank" rel="noopener noreferrer">patada</a>&#8221; means &#8220;kick&#8221; so when you combine the two in the phrase &#8220;prueba de patadas&#8221; you get &#8220;kicks-proof&#8221; 😀</p>
<p>The next thing I&#8217;d like to address is the use of &#8220;Que&#8221; in this statement: &#8220;Que el cielo y tu madre cuiden de ti&#8221;.  When you see this in Spanish&#8211;it&#8217;s hard to spot, you have to go off the context more than anything, though it almost always occurs at the beginning of a sentence or clause&#8211;it means literally &#8220;that&#8221; but it means it in the sense of &#8220;That the following may occur&#8221; or, a better translation, being &#8220;Let the following occur&#8221; as in &#8220;I want the following to happen&#8221;, so when she says &#8220;Que el cielo y tu madre cuiden de ti&#8221;, she&#8217;s saying &#8220;I want that heaven and your mother take care of you&#8221;&#8230;sort of&#8230;make sense?</p>
<p>Next verse:</p>
<blockquote><p>Sé que olvidarte no es asunto sencillo<br />
Te me clavaste en el cuerpo como un cuchillo<br />
Pero todo lo que entra ha de salir<br />
Y los que estan tendrán que partir<br />
Empezando por mi</p></blockquote>
<p>Which translates to:</p>
<blockquote><p>I know that forgetting you isn’t a simple matter<br />
You drove a knife through my heart<br />
But all that comes in must go out<br />
And those that are [still in] will have to go<br />
Starting with me</p></blockquote>
<p>&#8220;Olvidarte&#8221; is the infinitive of the verb &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/olvidar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">olvidar</a>&#8220;, which means &#8220;to forget&#8221;, with &#8220;te&#8221; added on to the end which directs the action of &#8220;olvidar&#8221; to &#8220;te&#8221; (you) in this case.  In that same sentence we see a very interesting, and commonly used, word with multiple meantings: &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/asunto" target="_blank" rel="noopener noreferrer">asunto</a>&#8220;.  Which, in this case, means &#8220;matter&#8221;, but can also mean similar things such as &#8220;issue&#8221; (in the sense of a problem) or &#8220;affair&#8221; (in the sense of a situation, not a romantic affair), and is also used when Spanish-speakers say the equivalent of our English expressions, &#8220;It&#8217;s none of your business&#8221; by saying &#8220;No es asunto tuyo&#8221; (literally, &#8220;it&#8217;s not your affair&#8221;), and &#8220;The thing is that&#8230;&#8221; by saying &#8220;El asunto es que&#8230;&#8221; (literally, &#8220;the issue is that&#8221;).  Also, &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/sencillo" target="_blank" rel="noopener noreferrer">sencillo</a>&#8221; means &#8220;simple&#8221;, so her expression &#8220;asunto sencillo&#8221; obviously means &#8220;simple matter&#8221; as in &#8220;it&#8217;s not a simple matter&#8221;.</p>
<p>The next line includes the verb &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/clavar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">clavar</a>&#8221; to express that her lover has proverbially driven a knife or stake through her heart, as we would say, and &#8220;clavar&#8221; literally translates to &#8220;to nail, drive, or thrust&#8221; in reference to stabbing or driving a sharp object such as a knife or nail into something.  Notice the exact wording of the expression that&#8217;s actually used in this case and you&#8217;ll see it&#8217;s clear that it&#8217;s a metaphor: &#8220;Te me clavaste en el cuerpo como un cuchillo&#8221; which literally means &#8220;You stabbed me in the body <strong>like</strong> a knife&#8221; so she&#8217;s saying that he has caused her great and sudden pain like when someone stabs you with a knife, except her pain is emotional, it&#8217;s just like when we refer to &#8220;our heart&#8221; in English in reference to emotions and romance: we&#8217;re talking about the symbolic heart, that which represents our feelings, not the real one, and you see it when we say that a lover/ex &#8220;stabbed us in the heart&#8221; or, the more recently popular and funny expression, &#8220;He/she crapped on my heart!&#8221; 😀</p>
<p>After that there&#8217;s the expression &#8220;Y los que estan tendrán que partir&#8221; and I&#8217;d like to point out that the word &#8220;tendrán&#8221; is actually the third person plural future of the verb <a href="http://www.spanishdict.com/conjugate/tener" target="_blank" rel="noopener noreferrer">&#8220;tener&#8221; (click to see the full conjugation)</a> so what&#8217;s literally being said is &#8220;And those that are will have to leave&#8221; because, as you probably already know, &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/estar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">estar</a>&#8221; is <em>always</em> used to indicate the presence of something in a certain location (you would say &#8220;Estoy en Bogotá&#8221;, not &#8220;Soy en Bogotá&#8221;), and so she&#8217;s saying &#8220;those which are still there&#8221; by saying &#8220;los que estan&#8221;, and the way that &#8220;have to&#8221; is most commonly said in Spanish is by using &#8220;tener + que + [action]&#8221;, e.g. &#8220;I have to go&#8221; = &#8220;Tengo que ir&#8221;, and since she wants to say that these thing<strong>s</strong> (plural) <strong>will</strong> have to go (if they&#8217;re there) she does this by using the future conjugation in the &#8220;ustedes&#8221; form, which is &#8220;tendrán&#8221;. Got it?</p>
<p>And, of course, the last line, &#8220;Empezando por mi&#8221; means &#8220;beginning with me&#8221; (in reference to that which will have to go) as &#8220;empezando&#8221; is the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_verbs#Gerund" target="_blank" rel="noopener noreferrer">gerund</a> (&#8220;-ing&#8221; version) of the verb &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/empezar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">empezar</a>&#8221; which means &#8220;to begin&#8221;.</p>
<p>Next verse:</p>
<blockquote><p>Ay, te aviso y te anuncio que hoy renuncio<br />
A tus negocios sucios<br />
Ya sabes que estoy de ti vacunada<br />
A prueba de patadas<br />
Por ti me quedé como Mona Lisa<br />
Sin llanto y sin sonrisa<br />
Que el cielo y tu madre cuiden de ti<br />
Me voy</p></blockquote>
<p>Which is just a repeat of a verse we covered before. Next:</p>
<blockquote><p>Tal vez tú no eras ese para mi<br />
No sé como se puede ya vivir queriendo así</p></blockquote>
<p>Which means:</p>
<blockquote><p>Maybe you weren’t that for me<br />
I don’t know how anyone can even live<br />
Wanting like this</p></blockquote>
<p>Now, the first line, &#8220;Tal vez tú no eras ese para mi&#8221;, is in reference to the previous verse where she said &#8220;Me voy, será mejor así&#8221; in the last line which means &#8220;I&#8217;m leaving, it will be best that way&#8221;, so she&#8217;s saying that maybe he wasn&#8217;t the best for her (&#8220;ese&#8221; in the first line of the current verse refers to &#8220;mejor&#8221; in the last line of the previous verse).  Oh, and &#8220;tal vez&#8221; is a very common expression that means &#8220;perhaps&#8221; or &#8220;maybe&#8221;.</p>
<p>Next verse:</p>
<blockquote><p>Es tan patético, neurótico, satírico y sicótico<br />
Tú no lo ves, el tango no es de a trés<br />
Ahí voy planeando escapar y me sale al revés<br />
Pero voy a intentarlo una y otra vez, voy</p></blockquote>
<p>Which means:</p>
<blockquote><p>It&#8217;s so pathetic and neurotic and satirical and psychotic<br />
Don’t you see? Tango is not for three<br />
There I go planning to escape and I get the opposite<br />
But I’m going to try it one more time, I’m leaving!</p></blockquote>
<p>Ok, this is cute and kinda funny at this point.  The first line is the funniest, but it&#8217;s also pretty obvious and I don&#8217;t think there&#8217;s anything there I need to explain, do I? I guess I&#8217;ll mention that &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/tan#sp_def" target="_blank" rel="noopener noreferrer">tan</a>&#8221; is a very common word that means &#8220;so&#8221; in the sense of &#8220;a lot&#8221;, and a very similar word that you&#8217;ll frequently confuse it with is &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/tal" target="_blank" rel="noopener noreferrer">tal</a>&#8221; which means &#8220;such&#8221;.</p>
<p>Where she says &#8220;me sale al revés&#8221; that literally translates to &#8220;It takes me out backwards&#8221; but this is an idiomatic expression meaning &#8220;I get the opposite&#8221; because &#8220;al <a href="http://www.spanishdict.com/translate/rev%C3%A9s" target="_blank" rel="noopener noreferrer">revés</a>&#8221; means &#8220;the wrong way round&#8221;, &#8220;sale&#8221; is in the 3rd person present so it means &#8220;it takes out&#8221; (that is, &#8220;it&#8221; is the one doing the taking out, not her) and it&#8217;s reflexive so it&#8217;s happening to her: &#8220;me sale al revés&#8221; = &#8220;it takes me out the wrong way round&#8221;.</p>
<p>In the last line you see the verb &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/intentar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">intentar</a>&#8221; which means &#8220;to try&#8221; and with &#8220;lo&#8221; tacked onto the end, of course, it means &#8220;to try it&#8221;.</p>
<p>Next verse:</p>
<blockquote><p>Ay, te aviso te anuncio que hoy renuncio<br />
A tus negocios sucios<br />
Por ti me quedé como Mona Lisa<br />
Sin llanto y sin sonrisa<br />
Te aviso que estoy de ti vacunada<br />
Y no me importa nada<br />
Que el cielo y tu madre cuiden de ti<br />
Me voy, será mejor así</p></blockquote>
<p>Which is the third repeat of that same verse we previously dealt with. Next:</p>
<blockquote><p>Ya me voy, ya me fui<br />
Es mejor así<br />
Ay, que el cielo y tu madre cuiden de ti<br />
Me voy<br />
Ay, que el cielo y tu madre cuiden de ti<br />
Me voy<br />
¡Será mejor así!</p></blockquote>
<p>Which is a repeat except for the first line which means &#8220;I&#8217;m going already, I&#8217;ve already left&#8221; due to &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/ya" target="_blank" rel="noopener noreferrer">ya</a>&#8221; (&#8220;already&#8221; or &#8220;now&#8221;) at the beginning of the sentence, and then &#8220;fui&#8221; is the preterite &#8220;yo&#8221; form of &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/conjugate/ir" target="_blank" rel="noopener noreferrer">ir</a>&#8221; (&#8220;to go&#8221;) that means &#8220;I left&#8221; when used reflexively (&#8220;se/me/te/etc.&#8221;) in this case with &#8220;me&#8221;.</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_21 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_32">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_44  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_35  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>That&#8217;s it! We&#8217;re done.  I love doing this with music videos, TV shows, movies, etc., you learn an enormous amount of the language just from a few minutes of one of those.  Any suggestions for how to go forth with this? Modifications? Improvements?  Let me know what you think in the comments,<strong> also&#8230;</strong>  If you thought the above was at all useful and you want to learn (or are learning) Spanish, <em>please give me a chance and read what I have to say about my book below!</em>  Thank you so much for checking out my blog and I hope you&#8217;ve enjoyed my writing.</p>
<h2>I learned to <em>speak</em> conversational Spanish in six months using TV shows, movies, and even comics: I then wrote a book on how you can, too</h2></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_33">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_45  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_image et_pb_image_11">
				
				
				
				
				<a href="https://amzn.to/2svgvcu"><span class="et_pb_image_wrap "><img loading="lazy" decoding="async" width="607" height="651" src="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/05/tm2.png" alt="" title="" srcset="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/05/tm2.png 607w, https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/05/tm2-280x300.png 280w" sizes="(max-width: 607px) 100vw, 607px" class="wp-image-4699" /></span></a>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_46  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_36  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>I have a whole method and a book I wrote about it called <a href="https://amzn.to/2LotPXf"><em>The Telenovela Method</em></a> where I teach you how to learn Spanish from popular media like TV shows, movies, music, books, etc. that you can all find online for free.  It was the #1 new release in the Spanish Language Instruction section on Amazon for nearly a month after it came out and currently has 17 reviews there with a 4.9/5 stars average.  It&#8217;s available for $7.99-$9.99 for the e-book version depending on who you buy it from (<a href="https://amzn.to/2svgvcu">Kindle version on Amazon</a> is now $7.99) and $16.99 for <a href="https://amzn.to/2syR7CA">the paperback</a> (occasionally a bit cheaper, again, depending on who you buy it from).</p>
<p>It&#8217;s currently available in both e-book and paperback from:</p>
<ul>
<li><a href="https://amzn.to/2LotPXf">Amazon</a></li>
<li><a href="https://itunes.apple.com/us/book/the-telenovela-method-2nd-edition/id1207408073?mt=11">iBooks (the iTunes store)</a></li>
<li><a href="https://www.kobo.com/us/en/ebook/the-telenovela-method-2nd-edition">Kobo</a></li>
<li><a href="http://www.barnesandnoble.com/w/the-telenovela-method-2nd-edition-andrew-tracey/1125804181?ean=9780997724608">Barnes &amp; Noble</a></li>
<li><a href="https://play.google.com/store/books/details?id=31g7DgAAQBAJ&amp;rdid=book-31g7DgAAQBAJ&amp;rdot=1&amp;source=gbs_vpt_read&amp;pcampaignid=books_booksearch_viewport">Google Play Store</a></li>
<li><a href="https://www.goodreads.com/book/show/34329873-the-telenovela-method-2nd-edition">Goodreads</a></li>
<li><a href="https://www.scribd.com/book/339611134/The-Telenovela-Method-2nd-Edition-How-to-Learn-Spanish-Using-TV-Movies-Books-Comics-And-More">Scribd</a></li>
<li><a href="http://www.ciando.com/ebook/bid-2273208-the-telenovela-method-2nd-edition-how-to-learn-spanish-using-tv-movies-books-comics-and-more.html?CFID=7b214a98-204d-4f15-96f1-08724cd22c35&amp;CFTOKEN=0&amp;jsessionid=EC803C6A629DC54855C882C509209BC4">Ciando</a></li>
</ul>
<p>Cheers,<br />
Andrew</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
<p>The post <a href="https://howlearnspanish.com/learning-spanish-from-music-videos-objection/">Learning Spanish from Music Videos: Shakira&#8217;s &#8216;Te Aviso, Te Anuncio&#8217;</a> appeared first on <a href="https://howlearnspanish.com">Learn Spanish with Andrew</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://howlearnspanish.com/learning-spanish-from-music-videos-objection/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Manners in Spanish &#8211; The Basics of Being Polite in Spanish-Speaking Cultures</title>
		<link>https://howlearnspanish.com/manners-in-spanish/</link>
					<comments>https://howlearnspanish.com/manners-in-spanish/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Andrew]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 24 Jan 2011 10:39:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Popular]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[etiquette in spanish]]></category>
		<category><![CDATA[how to be polite in Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[manners in spanish]]></category>
		<category><![CDATA[polite spanish]]></category>
		<category><![CDATA[politeneness in spanish]]></category>
		<category><![CDATA[politness in spanish]]></category>
		<category><![CDATA[spanish]]></category>
		<category><![CDATA[spanish formalities]]></category>
		<category><![CDATA[spanish language manners]]></category>
		<category><![CDATA[spanish manners]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://howlearnspanish.com/?p=350</guid>

					<description><![CDATA[<p>The post <a href="https://howlearnspanish.com/manners-in-spanish/">Manners in Spanish &#8211; The Basics of Being Polite in Spanish-Speaking Cultures</a> appeared first on <a href="https://howlearnspanish.com">Learn Spanish with Andrew</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_22 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_34">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_47  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_37  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignleft size-medium wp-image-3683" src="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2011/01/mannersinspanish-239x300.jpg" alt="" width="239" height="300" srcset="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2011/01/mannersinspanish-239x300.jpg 239w, https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2011/01/mannersinspanish.jpg 252w" sizes="(max-width: 239px) 100vw, 239px" />Easy, but important&#8230;and often skipped.  That&#8217;s how I&#8217;d put this.  We all have a certain set of manners ingrained in us since birth by our society that we do automatically, things you do to be considered polite (e.g. saying &#8220;please&#8221; and &#8220;thank you&#8221; when appropriate, not cutting in line, etc.), and Spanish and English speaking cultures share many of those, but there are some they have that we don&#8217;t (and vice-versa) and those common manners in Spanish-speaking cultures are what we&#8217;re going to focus on today so that you don&#8217;t inadvertently offend someone at some point.</p>
<h3>&#8220;Polite&#8221;</h3>
<p>The closest equivalent in Spanish for our English word, &#8220;polite&#8221; is either &#8220;cortés&#8221; or &#8220;educado/educada&#8221;, depending on what it is you want to say (<a href="http://www.wordreference.com/sinonimos/cort%C3%A9s">WordReference considers them synonyms</a> so whatever difference there is between the two is slight).   &#8220;Educado&#8221;, which literally means &#8220;educated&#8221; but isn&#8217;t really used that way, it more often means that someone has good manners or is, as used to be said, &#8220;well groomed&#8221; or &#8220;well brought up&#8221;.   &#8220;Cortés&#8221; shares, I suspect, a root with &#8220;courteous&#8221;, and means the same thing but is less commonly used.  When I have heard it used by native speakers it seemed, to me, to mean simply that someone was a bit more formal than usual in their manners, whereas &#8220;educado&#8221; meant something more like &#8220;considerate <em>and</em> polite&#8221;.  There are other words, such as &#8220;amable&#8221; and &#8220;pulido&#8221; but those more accurately translate to their English equivalents of &#8220;amiable&#8221; and &#8220;polished&#8221;, respectively.  The term &#8220;educado&#8221; could be just as readily and accurately applied to the high-school dropout mechanic down the street as it could to a university professor, so it really doesn&#8217;t refer to the person&#8217;s education level, it refers to how well they were raised and brought up, which doesn&#8217;t <em>just</em> include manners and politeness, but mainly so.</p></div>
			</div><div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_38  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><h3>Greetings</h3>
<p>Upon meeting someone, depending on the circumstances, there are a number of greetings you can employ.  The first one that Spanish students are typically taught is &#8220;Buenos Dias&#8221; if it&#8217;s morning or  &#8220;Buenas Tardes/Noches&#8221; if it&#8217;s afternoon or evening, and then &#8220;hasta luego&#8221; upon departing.  Using one of these as the initial greeting or as a response to it (e.g. they say &#8220;buenas tardes&#8221; and you respond in kind) is is fine if you&#8217;re dealing with a shop clerks, waiters, etc. or if the person you&#8217;re greeting will likely only ever meet you this one time.</p>
<p>If it&#8217;s someone who you will almost certainly see again, such as a new coworker or a friend&#8217;s friend, then you&#8217;ll be expected to use a more personal acknowledgement of having met them, of which there are several that most Spanish students have been taught: mucho gusto (most common one and an excellent choice, this one&#8217;s always safe), tanto gusto, and&#8230;encantado/encantada.</p>
<p>A word about this encantado(a): in short, don&#8217;t use it outside of Spain, it basically translates to &#8220;enchanted&#8221; in Latin American Spanish and sounds about as goofy as saying &#8220;Enchanted!&#8221; upon meeting someone in English would sound.  I&#8217;ve noticed that a <strong>lot</strong> of Spanish texts, especially the sort used in high school and university Spanish classes, teach this word as if it&#8217;s a perfectly normal thing to say: it&#8217;s not (except in Spain where it is).  &#8220;Muchísimo gusto&#8221; would be appropriate for someone you&#8217;ve been dying to meet, such as the mother of your boyfriend/girlfriend that you&#8217;ve been going out with for 6 months and who you&#8217;ve heard &#8220;such wonderful things&#8221; about.</p>
<p>&nbsp;</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_35">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_48  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_39  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>After this you&#8217;ll want to say some version of &#8220;How are you?&#8221; or &#8220;How&#8217;s it going&#8221;, here&#8217;s your list of options in order of most formal to least:</p>
<ol>
<li>¿Cómo está? or ¿Cómo está usted?</li>
<li>¿Comó le va?</li>
<li>¿Qué tal? or ¿Qué tal tu?</li>
<li>¿Cómo estamos?</li>
<li>¿Cómo estás?</li>
<li>¿Qué hay de nuevo?</li>
<li>¿Qué pasó? or ¿Qué pasa? (varies depending on country)</li>
<li>¿Qué me cuentas? or ¿Qué me dices?</li>
<li>¿Qué onda? or ¿Quiúbole? (Mexico and Carribean)</li>
<li>And last, my favorite and also from Mexico: ¿Qué pedo?, which literally means &#8220;What fart?&#8221;.  You don&#8217;t believe me, do you?  Good, I wouldn&#8217;t either, because it sounds ridiculous&#8230;<em>however</em>&#8230;it&#8217;s true!  <a href="https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Que%20pedo">Source 1</a>, <a href="https://context.reverso.net/translation/spanish-english/qu%C3%A9+pedo">Source 2</a>, and <a href="https://forum.wordreference.com/threads/que-pedo.173359/">Source 3</a>.</li>
</ol>
<p>Please note that every one of those except the first one (&#8220;¿Cómo está?&#8221; and &#8220;Cómo está usted?&#8221;) are informal to some degree or another and imply that you have some level of friendship/familiarity with the person.</p>
<h3>Nicknames</h3>
<p>Obviously, if you&#8217;re using someone&#8217;s nickname with them, you&#8217;re being informal and friendly with them, but another thing to note is whether or not anyone else does the same, just like in English: if no one else calls José &#8220;Pepe&#8221;, then you shouldn&#8217;t either. Use generic nicknames only when you know the person well enough that you&#8217;re certain they won&#8217;t be offended (e.g. in some places, calling someone &#8220;viejo&#8221; which translates to &#8220;old man&#8221;, or &#8220;compadre&#8221; is like the U.S. English equivalent of &#8220;buddy&#8221; or &#8220;dude&#8221; or the British English equivalent of &#8220;mate&#8221;).</p>
<p>An interesting cultural note is that in Latin America women in the work place will often be referred to with affectionate, pet names by the men, such as &#8220;linda&#8221; (&#8220;cutie&#8221;) or &#8220;cariño&#8221; (&#8220;dear&#8221;) &#8211; this is one of many things that&#8217;s frequently looked down on in North America but isn&#8217;t in Latin America.  Just be aware of it.</p>
<h3>Greeting Everyone</h3>
<p>One of the most common manners in Spanish-speaking countries, especially Latin America, is this, though I&#8217;d argue that this is a common manner in general (I try to do this wherever I am).  Make sure you greet and say goodbye to everyone, even if they&#8217;re in a large group, whenever possible &#8211; to not do so can be seen as rude.</p>
<p>Also, on a related sidenote, shopkeepers and retail employees will frequently answer the phone with &#8220;A sus ordenes!&#8221; (&#8220;at your service&#8221; or, literally, &#8220;at your orders&#8221;).  I know this is extremely common in Colombia, though I can&#8217;t comment on elsewhere. <strong>Edit</strong>: In Argentina they&#8217;ll frequently answer with &#8220;¿Qué desea?&#8221; or &#8220;¿En qué lo puedo ayudar?&#8221; (thanks, <a href="http://www.reddit.com/r/travel/comments/f800w/manners_in_spanish_the_basics_of_being_polite_in/c1e0q6d" target="_blank" rel="noopener noreferrer">cuentanueva</a> 😉 ).</p>
<h3>Should you use &#8220;Usted&#8221;, &#8220;Vos&#8221;, or &#8220;Tú&#8221;?</h3>
<p>This is something that depends greatly on the region that you&#8217;re in or the one which the person you&#8217;re speaking to is from.  I strongly recommend you see my recent post, <a href="https://howlearnspanish.com/forms-of-address-guide/"><em>A Brief Guide to Regional Variation of the Forms of Address (Tú, Vos, Usted) in Spanish</em></a>, for further information including a detailed breakdown by country.  This particular problem can, however, be solved most of the time with one very simple rule: if you would use &#8220;Mr.&#8221;, &#8220;Mrs.&#8221;, or &#8220;Ms.&#8221; with the person, then you use &#8220;usted&#8221;, if you would use their first name, then use &#8220;tú&#8221;, that&#8217;s it.</p>
<p>If you move into a new apartment or house, you may initially greet your neighbor as &#8220;Señor Garcia&#8221;, and you would certainly use &#8220;usted&#8221; for the time being, but if you later began addressing each other by first names and he became &#8220;Juan&#8221; to you, that is precisely when you would start using &#8220;tú&#8221; with him.</p>
<p>This applies even when you don&#8217;t know the person&#8217;s name, such as with a bartender, taxi driver, or cop: would you call your bartender &#8220;Mr. Smith&#8221; or would you call him &#8220;Joe&#8221;? &#8220;Joe&#8221;, right? Then you use &#8220;tú&#8221; with him.  A police officer you would almost always address as &#8220;Officer Smith&#8221;, and therefore you would use &#8220;usted&#8221; with them.</p>
<p>The one thing that will throw this rule awry is a significant age difference, this is the only time that it might not apply and/or you could end up in a situation where you are calling the them &#8220;usted&#8221; and they are calling you &#8220;tú&#8221;, or vice-versa.  If their is a significant age difference, the younger person will almost always continue to use &#8220;usted&#8221; with the older person even after the older person has started calling them &#8220;tú&#8221;, such as would be the case with someone and their friend&#8217;s grandmother, or between you and a young child (you would use &#8220;tú&#8221; with them while they would continue using &#8220;usted&#8221; with you).  You&#8217;ll notice, however, that this still obeys the &#8220;Mr./Mrs./Ms.&#8221; rule that we established earlier.</p>
<p>People will not hesitate to tell you to use &#8220;tú&#8221; with them (&#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/tutear" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Tuteame</a>!&#8221;), but they will almost never tell you to use &#8220;usted&#8221; with them because it would seem rude, so if you&#8217;re really uncertain then yes, &#8220;usted&#8221; is definitely the safe bet.  The best way, though, to really determine what to do is to listen to those around you and how they are addressing the person in question, and then simply follow their lead.</p>
<p>Again, if you&#8217;d like more information and certainly if you&#8217;re going to be using your Spanish in a Spanish-speaking country in the future then do consult with <a href="https://howlearnspanish.com/forms-of-address-guide/">my guide to forms of address in Spanish</a>.  Also, if you&#8217;re going to a Spanish-speaking country, the best way to prepare is by working with native speakers and the best way to do that is with a one-on-one tutor, I recommend a service called <a href="https://www.italki.com/?ref=howlearnspanish">iTalki</a> (you&#8217;re looking at about $8-15/hour for informal conversation practice/instruction, more for a formal course or test prep.), however that&#8217;s too expensive for many people and in that case there&#8217;s an excellent service called <a href="https://gospanish.com/gospanish?ac=11">GoSpanish</a> that provides <em>unlimited</em> online classes with a native speaker (live, on a video call similar to Skype) for as little as $39 <em>per month</em>.  Their class size is typically just 3-5 students per teacher and, having taken classes with them myself, I can tell you they&#8217;re excellent.  See <a href="https://howlearnspanish.com/gospanish/">my review of GoSpanish here</a> for more information.  Also, if you&#8217;re interested, <a href="https://howlearnspanish.com/italki-reviewed/">I&#8217;ve reviewed iTalki as well</a>.</p>
<h3>Titles and Old People</h3>
<p>Titles are a bit more important in Latin cultures than they are in the English-speaking world, and, oddly, a bit more loosely used: in some regions, anyone in a position of importance or, sometimes, with at least a university degree, will be referred to as &#8220;doctor&#8221;, e.g. a secretary will very frequently tend to refer to her boss as &#8220;Doctor ____&#8221; even though they&#8217;re very rarely actually a doctor, they get this title simply by being in a position of importance or authority.  Lawyers are frequently given the title of &#8220;doctor&#8221;, as well.  Engineers get the title &#8220;Ingeniero&#8221;, teachers are called &#8220;Profesor&#8221; or sometimes &#8220;Maestro&#8221; which is a title also usually extended to any craftsperson or skilled tradesmen and sometimes even plumbers, carpenters, electricians, etc. (note from the author: I just got back from Chile where I spent almost five months from about June of this year, 2018, to early November, and I can confirm this for Chile: any sort of repairman or craftsman there was called &#8220;el maestro&#8221;).</p>
<p>The most common title you&#8217;ll run into, however, is &#8220;licenciado&#8221; which literally means &#8220;graduate&#8221; and is extended to basically anyone who wears a tie and is a lot like the &#8220;doctor&#8221; title except even more generously applied.</p>
<p>The default title, as you probably already know, is &#8220;señor&#8221;/&#8221;señora&#8221;, which you use if you don&#8217;t know the person particularly well, aren&#8217;t sure what to use, and none of the other choices immediately fit.  It&#8217;s roughly equivalent to &#8220;Sir&#8221; or &#8220;Ma&#8217;am&#8221; in English and is precisely what you use day-to-day when it&#8217;s someone that you&#8217;re not particularly well acquainted with, or if you&#8217;re just not sure it&#8217;s the safe bet that should always be acceptable.  One I noticed that was in particularly common use in Colombia (where I was from late February 2018 til May when I left for Chile) was the title &#8220;caballero&#8221;, which means something like &#8220;gentleman&#8221; but can also, unlike the label &#8220;gentleman&#8221;, be used to directly address someone and in that instance means something more like &#8220;sir&#8221;, e.g. &#8220;¿Desea sentarse en la terraza, caballero?&#8221; (&#8220;Would you like to sit on the terrace, sir?&#8221;).</p>
<p>Are you speaking to an old person (&#8220;old&#8221; generally means 60+)?  If yes, use &#8220;Don/Doña&#8221; almost without exception until told otherwise (some places it&#8217;s common, some it isn&#8217;t).  Obviously this is used in conjugation with the &#8220;usted&#8221; conjugation of any verbs.  This applies to everybody, regardless of their status or status relative to you: the 80 year-old doorman at your hotel should be addressed as &#8220;Don Alberto&#8221;, the 60 year old waiter gets &#8220;Don&#8217;ed&#8221;, the old woman begging for change even gets the &#8220;Doña&#8221; treatment.  <strong>Edit</strong>: this is not so common in Argentina, it&#8217;s something that&#8217;s considered a bit old-fashioned and not really done any more, though it is still highly prevalent in Mexico and, I&#8217;m pretty sure, Colombia, at a minimum.</p>
<p>This may also be applied to someone of especially high status, such as the CEO of your company, though even then the person will typically be older.</p>
<h3>Social Lubricant</h3>
<p>There are lots of little words and expressions in English that function as what&#8217;s known as &#8220;social lubricant&#8221;, little niceties such as &#8220;excuse me&#8221;, &#8220;pardon&#8221;, &#8220;with your permission&#8221;, &#8220;may I&#8221;, &#8220;if you don&#8217;t mind&#8221;, etc., and Spanish is no different except that these sorts of expressions are used even more frequently than in English.</p>
<p>One particular thing you&#8217;ll notice they do much more frequently than you may be used to is ask permission, and they have 8 different ways of saying it (in order of most formal to least):</p>
<ol>
<li>Con permiso (&#8220;With permission&#8221;)</li>
<li>¿Me permite? (&#8220;Will you permit me?&#8221;)</li>
<li>Perdón (&#8220;Pardon&#8221;)</li>
<li>¿Se puede? (&#8220;May I?&#8221;)</li>
<li>Comper&#8217; (shortened version of &#8220;con permiso&#8221;)</li>
<li>Hágase un poco para allá, por favor (&#8220;Move over a little, please&#8221;)</li>
<li>Abreme espacio / Abreme cancha (&#8220;Give me some space&#8221;)</li>
<li>Hazte pa&#8217;llá (explained below)</li>
</ol>
<p>The first 5 are acceptable for most situations regardless, the last 3 are much more slangy and should be used with care. Note that &#8220;¿Se puede?&#8221; (&#8220;Can one?&#8221; literally, meaning something like &#8220;May I?&#8221;) or &#8220;¿Se puede ver?&#8221; (&#8220;Can one see?&#8221;) is the common way of asking to see something in a store or asking permission to pick up or touch a product such as a painting, china, food, or something else delicate.  &#8220;Hazte pa&#8217;llá&#8221; would mean &#8220;scoot over a bit&#8221; if you&#8217;re speaking to a friend in a friendly way, or it could mean &#8220;Get out of the way!&#8221; if not.</p>
<p>In Mexico, if you&#8217;re carrying a heavy object for example, like if you&#8217;re helping someone move a large piece of furniture, and you need people to get out of the way, the way you would say &#8220;Coming through!&#8221; would be &#8220;¡Golpe avisa!&#8221; (source for the Mexico claim, not sure where else it&#8217;s used except I can say the above-mentioned Argentinean informs me that he&#8217;s never heard &#8220;golpe avisa&#8221;, so that means probably not in the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Southern_Cone">Southern Cone</a>).  Because these sorts of phrases vary greatly from country to country, stick with &#8220;Disculpe&#8221;, &#8220;Perdón&#8221;, &#8220;Permiso&#8221;, and &#8220;Cuidado&#8221; if you need someone to move, those will work everywhere.</p>
<h3>Give my regards&#8230;</h3>
<p>Always remember to say &#8220;gracias&#8221; when someone does this&#8211;English-speakers will frequently just say &#8220;Sure, will do&#8221; or something similar when someone says something like &#8220;Give my regards to your wife.&#8221;  In Spanish you always, always say &#8220;thank you&#8221; when someone does this, as you&#8217;re expressing gratitude for their &#8220;<a href="http://www.spanishdict.com/translate/detalle" target="_blank" rel="noopener noreferrer">detalle</a>&#8220;, or thoughtfulness (literally &#8220;detalle&#8221; translates to &#8220;gesture&#8221; in this case).</p>
<h3>Phone Manners</h3>
<p>Spanish-speakers tend to be a bit more formal and polite on the phone, phrases that you&#8217;ll frequently hear used (overused?) on the phone are things like:</p>
<ul>
<li>&#8220;Si es tan amable&#8221; = &#8220;If you please&#8221;</li>
<li>&#8220;Si no es mucha molestia&#8221; = &#8220;If it&#8217;s not too much trouble&#8221;</li>
<li>To ask for someone, you might say &#8220;¿Me puede comunicar con _____?&#8221; or, more casually, &#8220;Está por ahí _____?</li>
<li>To say our equivalent of &#8220;Speaking&#8221; in response to someone asking for you when you answer the phone, you simply say &#8220;Él/Ella habla&#8221;.</li>
</ul>
<h3>Mi Casa Es Su Casa</h3>
<p>Not only is this one of the manners in Spanish that&#8217;s so common that it&#8217;s made its way into regular usage in the English language, but it&#8217;s also representative of a very common sentiment, a certain special type of hospitality, in Spanish-speaking countries.</p>
<p>A frequent point of confusion for foreigners is the reference by someone to their own home as &#8220;your home&#8221;, or &#8220;tu casa&#8221;&#8211;someone may give you directions to their house or apartment, for example, and then at the end of it say &#8220;&#8230;y entonces llegas a tu casa!&#8221; (&#8220;and then you arrive at your house!&#8221;) where &#8220;tu casa&#8221; is in reference to their house.  It&#8217;s just a nice gesture of hospitality frequently used there, that&#8217;s all.</p>
<p>Another common expression is &#8220;Estás en tu casa&#8221; or &#8220;Está usted en su casa&#8221; in response to any request a guest makes in someone&#8217;s home, such as asking permission to use the phone or pull up a chair.  They&#8217;re telling you that you are, effectively, in your own home so of course you can.  <strong>Edit</strong>: Additionally, there&#8217;s: &#8220;Siéntase como en su casa&#8221;, &#8220;Como en su casa&#8221;, and &#8220;Como si estuvieras en tu casa&#8221;, etc.</p>
<p>Also, one more thing that&#8217;s just an expression of hospitality and not to be taken literally is the expression &#8220;es tuya&#8221; (&#8220;it&#8217;s yours&#8221;) in response to you complimenting something in their home (a painting, china, rug, etc.), this definitely does not mean they literally want to give it to you.</p>
<h3>Making Requests</h3>
<p>All that time spent learning the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_imperative#The_imperative" target="_blank" rel="noopener noreferrer">imperative</a> and now you&#8217;re about to find out that you&#8217;ll never use it (well, rarely): sorry.  When asking for something in Spanish (whether you&#8217;re &#8220;ordering&#8221; at a restaurant or bar or asking a friend for something, you&#8217;re still really <em>asking</em>, not giving an outright order), you would almost never use the imperative, it sounds far too rude.  You may have been taught that the way to ask for a coffee is &#8220;Traigame un café, por favor&#8221; but even with &#8220;por favor&#8221; that&#8217;s still far too pushy and will come off as impolite, the way that ordering something in a restaurant, bar, or store is done 98% of the time is by using &#8220;¿Me trae ______, por favor?&#8221;, e.g. &#8220;¿Me trae un café, por favor?&#8221;.  <strong>Edit</strong>: You&#8217;ll also frequently hear &#8220;No&#8221; tacked onto the beginning of these phrases, it still means the same thing and is sort of like us saying &#8220;Couldn&#8217;t you please ____?&#8221; e.g. &#8220;Couldn&#8217;t you please bring me some coffee?&#8221;, so it would be &#8220;¿No me trae un café, por favor?&#8221;, etc.</p>
<p>The same sort of thing goes when asking for just about anything else from just about anyone else, the only thing that varies is the level of formality depending on who you&#8217;re talking to: just use the same formula as above with one of several of the most commonly used verbs:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.spanishdict.com/translate/traer" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Traer</a> (&#8220;to bring&#8221;): This should be your automatic default that you use with the great majority of people the great majority of the time.  This one is always a safe bet, regardless of who you&#8217;re talking to.  Use this with friends, waiters, and random people on the street.</li>
<li><a href="http://www.spanishdict.com/translate/permitir" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Permitir</a> (&#8220;to permit&#8221;): This is one of the most formal, and the expression you&#8217;ll be using, &#8220;me permite&#8221;, most closely translates to &#8220;May I?&#8221;; this is what you would use with someone who would rate an extra bit of respect and formality, such as your father-in-law or your boss, someone you would certainly be using &#8220;usted&#8221; with.</li>
<li><a href="http://www.spanishdict.com/translate/dar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Dar</a> (&#8220;to give&#8221;): A bit informal, safe for use with friends and people you&#8217;re familiar with and normally address with &#8220;tú&#8221;, usually just means &#8220;Can you hand me that?&#8221;, e.g. &#8220;¿Me da ese bolígrafo, por favor?&#8221; = &#8220;Can you hand me that pen, please?&#8221;.</li>
<li><a href="http://www.spanishdict.com/translate/prestar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Prestar</a> (&#8220;to loan&#8221;): Informal and implies that the item in question will be returned in short order, &#8220;¿Me presta _____, por favor?&#8221; means &#8220;Can I borrow ____, please?&#8221;.</li>
<li><a href="http://www.spanishdict.com/translate/regalar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Regalar</a> (&#8220;to give as a gift&#8221;): Be careful, as this implies that the item in question will be permanently gifted to the person requesting it, as in &#8220;Can I have ____? [permanently]&#8221;.</li>
<li><a href="http://www.spanishdict.com/translate/pasar" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Pasar</a> (&#8220;to pass&#8221;): Very common in colloquial use and is a more informal version of how &#8220;prestar&#8221; is used, it means precisely what it seems: &#8220;Can you pass me ____, please?&#8221;.</li>
<li>Another common, formal way of asking for something is to say &#8220;¿Puedo tomar ____, por favor?&#8221;, which literally and actually means &#8220;Can I have ____, please?&#8221;.</li>
</ul>
<h3>Saying Goodbye</h3>
<p>You&#8217;ve got lots of different choices here and, frankly, this isn&#8217;t as big a deal as a lot of other stuff.  &#8220;Adiós&#8221; and &#8220;Hasta luego&#8221; are appropriate for almost all situations, though you should remember that &#8220;adiós&#8221; is typically used for situations where you&#8217;re not going to see the person for a while (if you&#8217;re going to see them the next day when you come back into work, then you wouldn&#8217;t use this).  &#8220;Nos vemos&#8221; is a very common informal farewell that basically means &#8220;See you later&#8221;, as is &#8220;Ciao&#8221;/&#8221;Chau&#8221; (spelling varies, pronunciation stays the same: &#8220;Chow&#8221;) and &#8220;Hasta mañana&#8221;.</p>
<p>A somewhat more formal way of saying goodbye is &#8220;Que le vaya bien&#8221; which roughly means &#8220;I hope it goes well for you&#8221; but note that this is <em>only</em> used when the person you&#8217;re saying it to is the one leaving, not you.  A much for formal one is &#8220;Vaya con Dios&#8221; which means &#8220;Go with God&#8221;, but this one is rarely heard unless it&#8217;s coming from a priest or it&#8217;s an especially formal situation or ceremony.</p>
<p>A couple of informal, colloquial ways of saying farewell that you&#8217;ll commonly hear used amongst friends are &#8220;Cuídate&#8221; which means &#8220;Take care&#8221; and &#8220;Pórtate bien&#8221; which means &#8220;Behave yourself&#8221;.  If they&#8217;re about to go to bed, you could say &#8220;Que descanses&#8221; which means &#8220;Rest well&#8221; or &#8220;Rest up&#8221;.</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Miscellaneous Manners in Spanish</h3>
<ul>
<li>When you pass by someone you&#8217;re even vaguely acquainted with who is eating, you always wish them &#8220;Buen provecho&#8221; or just &#8220;Provecho&#8221; which means &#8220;bon appetit&#8221; (which is French, ironically).</li>
<li>Generally speaking, don&#8217;t throw things, it&#8217;s almost always considered very uncivilized behavior, e.g. don&#8217;t crumple up a piece of paper and throw it, or anything else, in in the trash can, and <em>especially</em> don&#8217;t throw someone <strong>at</strong> someone (e.g. tossing a pencil to someone who asked for one).</li>
<li>Don&#8217;t turn your back on someone, especially if they&#8217;re speaking to you or part of your group, this is still kind of rude in English-speaking cultures, but it&#8217;s much more so amongst Spanish-speaking ones.</li>
<li>Don&#8217;t point at people with your finger.  Something I noticed recently during my time in South America (2018) is that it&#8217;s <em>way</em> more common for someone to point with their mouth/lips than I&#8217;ve ever seen elsewhere, they sort of pucker their lips and nod their head in the direction of the person or thing they want to refer you to.</li>
<li>Spanish-speakers tend to stand closer when talking, try not to back away or act weird about it.</li>
</ul>
<p>If you&#8217;re reading this there&#8217;s a good chance you either plan on traveling to a Spanish-speaking country in the near future or you know you&#8217;re going to have to interact with native speakers in the near future, and in that case I really recommend working with actual native speakers to improve your Spanish.  The best way to do that is with a one-on-one tutor, and for that I recommend a service called <a href="https://www.italki.com/?ref=howlearnspanish">iTalki</a> (you&#8217;re looking at about $8-15/hour for informal conversation practice/instruction, more for a formal course or test prep.).  However, given that you&#8217;ll want at least 2-3 classes per week and that comes out to $16-$45 per week &#8211; or between $64 and $180 per month &#8211; that&#8217;s too expensive for many people and in that case I really recommend you check out a service called <a href="https://gospanish.com/gospanish?ac=11">GoSpanish</a> that provides <em>unlimited</em> online classes with a native speaker (live, on a video call similar to Skype) for as little as $39 <em>per month </em>(yes, that&#8217;s $39/month for unlimited 1-hour classes, you can take a dozen a day every day if you like).  Their class size is typically just 3-5 students per teacher and, having taken classes with them myself, I can tell you they&#8217;re excellent.  See <a href="https://howlearnspanish.com/gospanish/">my review of GoSpanish here</a> for more information.  Also, if you&#8217;re interested, <a href="https://howlearnspanish.com/italki-reviewed/">I&#8217;ve reviewed iTalki as well</a>.</p>
<h3>Additional Resources and Further Reading</h3>
<p>I have a few similar posts you&#8217;ll likely be interested in if you liked this one:</p>
<ul>
<li><a href="https://howlearnspanish.com/2010/12/how-to-not-sound-like-a-gringo/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">How to Not Sound Like a Gringo – The 17 Most Common Spanish Errors and How to Avoid Them</a></li>
<li><a href="https://howlearnspanish.com/spanish-sentence-starters-and-filler-words/">Spanish Sentence Starters and Filler Words (Muletillas): The Grease of the Language Gears</a></li>
<li><a href="https://howlearnspanish.com/how-to-respond-in-spanish-like-a-native/">Respond in Spanish Like a Native: Common Spanish Phrases, Expressions &amp; Comebacks</a></li>
</ul>
<p><a href="https://www.spanishplayground.net/">Spanish Playground</a>, an excellent site for those teaching Spanish to children (whether as a parent or professionally), has a good article on this aimed at kids called <a href="https://www.spanishplayground.net/5-good-manners-spanish-learners/">5 Good Manners for Spanish Learners</a>.</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_23 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_36">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_49  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_40  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><h3>In Conclusion</h3>
<p>Beyond all this, honestly, you need to just google &#8220;manners in X&#8221; where &#8220;X&#8221; is the country you plan on visiting or where the people you plan on speaking to are from.  This just varies far too much by country, region within that country, and social class to be nailed down in a single article.</p>
<p>These are all very broad generalizations that were chosen to cover things that tended to be prevalent throughout the Spanish-speaking world in general, and Latin America in particular: there is so much stuff that&#8217;s country-specific or even specific to a certain region of a country (such as the Paisa region of Colombia versus the coast/carribean region versus Bogotá) that I couldn&#8217;t possibly cover it in a single post.  I&#8217;m sure there is stuff in here that doesn&#8217;t apply in X country or X city, and of course plenty of stuff that does but isn&#8217;t here, this couldn&#8217;t be helped.  You are <strong>more</strong> than welcome to mention stuff like that in the comments, I sincerely welcome additional information that may be useful to other people who will read this: yes, seriously, please post it.</p>
<p>Cheers,</p>
<p>Andrew</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div><div class="et_pb_section et_pb_section_25 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_37">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_50  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_41  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><h2>I learned to <em>speak</em> conversational Spanish in six months using TV shows, movies, and even comics: I then wrote a book on how you can, too</h2></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div><div class="et_pb_row et_pb_row_38">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_51  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_image et_pb_image_12">
				
				
				
				
				<a href="https://amzn.to/2svgvcu"><span class="et_pb_image_wrap "><img loading="lazy" decoding="async" width="607" height="651" src="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/05/tm2.png" alt="" title="" srcset="https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/05/tm2.png 607w, https://howlearnspanish.com/wp-content/uploads/2018/05/tm2-280x300.png 280w" sizes="(max-width: 607px) 100vw, 607px" class="wp-image-4699" /></span></a>
			</div>
			</div><div class="et_pb_column et_pb_column_1_2 et_pb_column_52  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_42  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>I have a whole method and a book I wrote about it called <a href="https://amzn.to/2LotPXf"><em>The Telenovela Method</em></a> where I teach you how to learn Spanish from popular media like TV shows, movies, music, books, etc. that you can all find online for free.  It was the #1 new release in the Spanish Language Instruction section on Amazon for nearly a month after it came out and currently has 17 reviews there with a 4.9/5 stars average.  It's available for $7.99-$9.99 for the e-book version depending on who you buy it from (<a href="https://amzn.to/2svgvcu">Kindle version on Amazon</a> is now $7.99) and $16.99 for <a href="https://amzn.to/2syR7CA">the paperback</a> (occasionally a bit cheaper, again, depending on who you buy it from).</p>
<p>It's currently available in both e-book and paperback from:</p>
<ul>
<li><a href="https://amzn.to/2LotPXf">Amazon</a></li>
<li><a href="https://itunes.apple.com/us/book/the-telenovela-method-2nd-edition/id1207408073?mt=11">iBooks (the iTunes store)</a></li>
<li><a href="https://www.kobo.com/us/en/ebook/the-telenovela-method-2nd-edition">Kobo</a></li>
<li><a href="http://www.barnesandnoble.com/w/the-telenovela-method-2nd-edition-andrew-tracey/1125804181?ean=9780997724608">Barnes &amp; Noble</a></li>
<li><a href="https://play.google.com/store/books/details?id=31g7DgAAQBAJ&amp;rdid=book-31g7DgAAQBAJ&amp;rdot=1&amp;source=gbs_vpt_read&amp;pcampaignid=books_booksearch_viewport">Google Play Store</a></li>
<li><a href="https://www.goodreads.com/book/show/34329873-the-telenovela-method-2nd-edition">Goodreads</a></li>
<li><a href="https://www.scribd.com/book/339611134/The-Telenovela-Method-2nd-Edition-How-to-Learn-Spanish-Using-TV-Movies-Books-Comics-And-More">Scribd</a></li>
<li><a href="http://www.ciando.com/ebook/bid-2273208-the-telenovela-method-2nd-edition-how-to-learn-spanish-using-tv-movies-books-comics-and-more.html?CFID=7b214a98-204d-4f15-96f1-08724cd22c35&amp;CFTOKEN=0&amp;jsessionid=EC803C6A629DC54855C882C509209BC4">Ciando</a></li>
</ul>
<p>Cheers,<br />Andrew</p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
<p>The post <a href="https://howlearnspanish.com/manners-in-spanish/">Manners in Spanish &#8211; The Basics of Being Polite in Spanish-Speaking Cultures</a> appeared first on <a href="https://howlearnspanish.com">Learn Spanish with Andrew</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://howlearnspanish.com/manners-in-spanish/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
